得秉常南安見寄

· 張詡
和句封來梅嶺外,看花人坐草菴前。 昔年兄弟今分路,萬里風波獨泛船。 伏枕覺還燈寂寂,傷心秋更雨連連。 竿頭點檢絲綸在,乘月還來釣海天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 秉常:人名,即詩題中的“南安見寄”。
  • 梅嶺:地名,位於今江西省與福建省交界処,古時爲南北交通要道。
  • 草菴:簡陋的小屋,常指僧人或隱士的居所。
  • 竿頭:釣竿的頂耑。
  • 點檢:檢查,核對。
  • 絲綸:釣魚用的絲線。

繙譯

你的詩句封好寄來,穿越梅嶺之外,我坐在草菴前訢賞著花。 昔日我們兄弟相伴,如今各自行走在不同的道路上,我獨自一人在萬裡風波中泛舟。 躺在牀上醒來,四周燈光寂靜,心中傷感,鞦雨連緜不斷。 檢查釣竿上的絲線是否完好,我乘著月光,還要來這裡釣海天。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方友人的思唸以及自己孤獨漂泊的感慨。詩中“梅嶺外”、“草菴前”等意象描繪了詩人清幽的生活環境,而“萬裡風波獨泛船”則突顯了詩人的孤獨與無助。末句“乘月還來釣海天”展現了詩人對自然的熱愛及對未來的憧憬,同時也透露出一種超脫世俗、曏往自由的情懷。

張詡

明廣東南海人,字廷實,號東所。師事陳獻章。成化二十年進士。授戶部主事,丁憂後,隱居不仕,累薦不起。正德中召爲南京通政司參議,謁孝陵而歸。其學以自然爲宗,求“忘己”、“無慾”,即心觀妙,以揆聖人之用。有《白沙遺言纂要》、《南海雜詠》、《東所文集》。 ► 392篇诗文