(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 粉褪腮:指女子臉上的妝容已經褪去,腮紅不再鮮豔。
- 香塵不動:形容女子走路輕盈,沒有揚起塵土。
- 畫闌:裝飾精美的欄杆。
- 東風:春風。
- 櫻桃:一種水果,此處比喻女子的嘴唇或臉頰。
翻譯
春天裏,她從睡夢中醒來,臉上的妝容已有些褪去,腮紅不再鮮豔。她輕盈地走下臺階,沒有揚起一絲塵土。她曾在裝飾精美的欄杆旁,迎着春風微笑。到了傍晚,她的嘴唇或臉頰像半開的櫻桃一樣嬌豔。
賞析
這首作品描繪了一位春日裏剛剛醒來的美人,通過細膩的筆觸展現了她的嬌媚與優雅。詩中「粉褪腮」與「香塵不動」形成對比,既表現了女子的自然美,又突出了她的輕盈與嫺靜。末句以「櫻桃一半開」作喻,巧妙地描繪了女子的嬌豔,給人以美的享受。整首詩語言優美,意境清新,充滿了春天的氣息和女子的柔情。