(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- ****丫髻(yā jì)**:古代未婚女子的髮型,頭髮梳成兩個髮髻,形狀如同樹丫。這裏用來指女子髮型。
- **文禽尾:帶有美麗花紋的禽鳥尾巴,在詩中女子插在頭上作爲裝飾。
- **陌上:田間小路,泛指道路上 。
- ****飄颻(yáo)**:也作「飄搖」,隨風搖動或飛揚,形容女子頭飾隨風擺動的樣子。
翻譯
那些女子梳着如同幼童般的三叉丫髻,髮根的地方特別喜歡繫上紅絨繩。出門時又在頭上插着帶有美麗花紋的禽鳥尾巴作爲裝飾,走在田邊小路上,頭上的裝飾隨風飄動,各自展示着自己獨特的風采。
賞析
這首《土番竹枝詞》描繪了當地少數民族女子的獨特裝扮習俗 。首句描繪女子髮型似幼童般的丫髻,呈現出一種質樸純真的形象。次句特別指出髮根系紅絨,「偏愛」一詞凸顯出她們對這種裝飾方式的喜愛,也爲整個形象增添了幾分活潑與豔麗。第三句寫出門頭上插文禽尾,讓女子的形象更加豐富且充滿特色。最後一句「陌上飄颻各鬥風」,生動地勾勒出女子走在路上,頭飾隨風飄動,彷彿在相互比試風采的畫面。整首詩以簡潔明快的語言,生動地展現了當地女子獨特的服飾文化和活潑的生活姿態,從一個側面反映了當地別具一格的風土人情,讓讀者感受到濃厚的地域特色和文化氣息 。