別意
志士嘆水逝,行子悲風寒。風寒猶得暖,水逝不復還。
況我別同志,遙遙千里間。攬袪泣將別,芳草青且歇。
修途浩渺漫,形分腸斷絕。何以壓輕裝,鮫綃縫雲裳。
何以壯行色,寶劍丁香結。何以表勞思,東海珊瑚枝。
何以慰遼遠,勤修惜日短。墜歡無續時,嘉會強相期。
爲君歌,爲君舞。君第行,毋自苦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 行子:出行的人。
- 攬袪:挽住衣袖。
- 浩渺漫:廣闊無垠。
- 鮫綃:指薄絹、輕紗。「鮫」讀音爲 jiāo。
- 丁香結:古人用丁香的花蕾作結,象徵愁思固結不解。
翻譯
有志之士嘆息時光如水流逝,出行的人悲傷那寒風。寒風尚且還能變暖,流水逝去就不再回來。況且我與同志分別,遠遠相隔千里之間。挽住衣袖哭泣着將要分別,青青的芳草也顯得疲倦。前行的路途廣闊無垠,身體分別後心腸也彷彿斷絕。用什麼來壓低這輕便的行裝,用薄絹縫製雲一般的衣裳。用什麼來壯大出行的氣象,用寶劍裝飾丁香結。用什麼來表達勞作的思念,用東海的珊瑚枝。用什麼來慰藉那遙遠,勤奮修習珍惜時光短暫。過去的歡樂沒有延續的時候,美好的聚會勉強約定。爲你歌唱,爲你舞蹈。你只管前行,不要自己受苦。
賞析
這首詩抒發了譚嗣同與同志分別時的感慨與不捨。詩中用「志士嘆水逝」「水逝不復還」表達了對時光流逝的無奈;「風寒猶得暖」與「水逝不復還」形成對比,突出了時光一去不回的悲哀。「遙遙千里間」強調了距離的遙遠。通過「攬袪泣將別」描繪了分別時的不捨之情。後面連續用幾個「何以」來訴說分別後的種種情思與寄託。最後鼓勵對方前行不要自苦,表達了對同志的關懷與深情。整首詩情感真摯,語言優美,充分展現了詩人內心複雜的情感。