(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:舊時古體詩詞寫作的一種方式,按照原詩的韻和用韻的次序來和詩。
- 夏濮山侍御:夏之令,字濮山,官侍御。侍御,古代官名(shì yù)。
- 紫宸居:宮殿名,借指皇宮。
- 玉室:神仙的居所,此處形容房屋精美。
- 雕窗:雕刻花紋的窗戶。
- 碧簡書:指珍貴的書籍。
- 亙連:綿延連接。亙(gèn),延續不斷。
- 溫樹:借指宮廷。
- 玄亭:指簡陋的居處,這裏指園亭。
- 寬借:寬宥。
- 御園:帝王的園林。
- 紓(shū):舒展,寬緩。
- 朝參:古代百官上朝參拜君主。
- 臺倌:指朝廷的官員。倌(guān)
- 簿領:官府記事的簿冊或文書。
翻譯
在靠近皇宮的地方建造房屋,房屋精美,窗戶雕花,還有珍貴的書籍。古老的柏樹連綿不斷,像宮廷裏的樹木一樣茂密,簡陋的園亭寬容地藉助帝王園林而顯得舒緩。只要把公事在朝廷上處理完畢,不讓朝廷官員被文書工作所累。太陽升起時起身,看到衣服的華美光彩相互映照,轔轔的車聲在街巷中傳來,有馬車從門前經過。
賞析
這首詩描繪了夏濮山侍御園亭的環境和主人的生活狀態。詩中通過「結廬地近紫宸居」點明瞭園亭位置的優越,靠近皇宮。接着描述了園亭的精美和周圍環境的宜人,如「玉室雕窗碧簡書」「古柏亙連溫樹密」。然後提到了主人處理公事的情況,表達了希望公事能夠妥善處理,官員不被繁瑣事務困擾的願望。最後通過「遲日起看衣襘映,轔轔門巷過軒車」展現了一種閒適、優雅的生活場景。整首詩語言優美,意境清幽,既表現了園亭的美好,也反映了主人的身份和生活狀態。