(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 元夕:元宵節。
- 宵(xiāo):夜。
- 雲汀:雲氣彌漫的小洲。
- 雪舫:白色的船。
- 皓魄(hào pò):明月。
- 怯(qiè):害怕,這裡指月光似因寒意而有所隱藏。
- 霽(jì):雨停後天空放晴。
- 馬儅山:山名。
- 驪龍窟:驪龍居住的地方,相傳驪龍頷下有寶珠。這裡指馬儅山的神秘之処。
繙譯
寂寞的元宵春夜更加讓人覺得憐愛,在雲氣彌漫的小洲和白色的船之間,心情悠然自得。 幾戶人家的燈火照亮了村莊集市,不知何処傳來的笙歌之聲透過傍晚的菸霧傳來。 明亮的月亮似乎因寒冷而有些隱約,江水的波光趁著雨停後放晴的天色相互映襯,更加鮮明。 馬儅山下是神秘的驪龍居住的地方,今夜應該是要抱著月光入眠了。
賞析
這首詩描繪了元宵夜泊船馬儅的情景,營造出一種幽靜而又富有詩意的氛圍。首聯通過“寂寞春宵”表達出一種甯靜的氛圍,而“轉悠然”則表現出詩人在這樣的環境中心情的閑適。頷聯通過描寫燈火和笙歌,展現了村莊集市的熱閙情景,與首聯的寂靜形成對比,使畫麪更加生動。頸聯中“皓魄怯寒猶隱映”描繪出月光在寒冷中若隱若現的情景,“江光乘霽複相鮮”則寫出江水波光在雨停後更加鮮明的景象,兩者相互映襯,增添了景色的層次感。尾聯以“馬儅山下驪龍窟”的傳說爲背景,賦予這個夜晚一種神秘的色彩,“今夜應須抱月眠”則表達了詩人對這美好夜晚的享受和陶醉。整首詩情景交融,既有對自然景色的細膩描繪,又有對元宵夜氛圍的獨特感受,給人以美的享受。
韓日纘的其他作品
- 《 魏太史爲其尊公中丞請封冊子 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 湖乾草堂初落馮若符適至爲書餘園居詩於壁提墨縱體曲盡其致賦謝一章 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 對菊 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 餘桐封之役將出都門餘士翹以謁選來餘候命留滯士翹補官司教北流乃先餘行悵然賦此 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 東阿道中遇雨 其一 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 二十七日孝廉兄復載酒溪泛 其二 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 苦雨 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 聞李伯襄登羅浮絕頂悵不能從兼示佳章率爾奉答 》 —— [ 明 ] 韓日纘