飲樑石樓明府西園

雲去雲來總不知,窗前列岫靜難移。 不須白眼驕人世,看取青絲映酒卮。 百鳥可能供和曲,羣花亦解助成詩。 同遊上客俱名彥,幸訂芳辰肯獨遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xiù):本義是山穴、山洞,詩中引申爲山峯。
  • (zhī):古代一種盛酒的器皿。
  • (yàn):指有才學、德行的人。

翻譯

雲兒飄來飄去自己全然不知,窗前排列的山峯靜靜地矗立難以移動。不必用傲慢的眼神輕視人世,且看那青絲映在酒杯之中。衆多鳥兒或許能夠提供和諧的樂曲,羣花也能幫忙成就詩篇。一同遊玩的賓客都是有名的才士,慶幸能約定這美好的時光,怎肯獨自遲到。

賞析

這首詩描繪了西園的景色以及詩人在其中的感受。詩的首聯通過描寫雲的自然飄動和山峯的靜立,營造出一種寧靜的氛圍。頷聯表達了詩人一種豁達的人生態度,不驕世傲人,而是享受當下的美好。頸聯以鳥的和曲和花的助詩,展現出西園的生機勃勃和充滿詩意的環境。尾聯則強調了與名彥同遊的幸運和對美好時光的珍惜。整首詩語言優美,意境清新,表達了詩人對自然美景的喜愛和對友情的珍視。

韓上桂

明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。 ► 493篇诗文