贈楊僉憲煥進表之京

· 韓雍
清白聲華重外臺,化行雨露令風雷。 遠將臣子千秋錄,欲獻君王萬壽杯。 紫禁嵩呼歡拜舞,黃封宴錫喜追陪。 卻慚無計相隨去,夢繞飛龍日幾回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 僉憲(qiān xiàn):僉都御史的美稱。
  • 外臺:官名,後泛指地方官。
  • 紫禁:古以紫微垣比喻皇帝的居處,因稱宮禁爲「紫禁」。
  • 嵩呼:封建時代臣下祝頌皇帝,高呼萬歲,叫「嵩呼」。

翻譯

楊僉憲有着清正廉潔的好名聲,在地方官任上備受尊重,他的教化如同雨露滋潤萬物,施政如風雷般果決有力。 他帶着爲臣子們書寫的千秋功績記錄,想要呈獻給君王,以祝賀君王萬壽無疆。 在紫禁城中,人們歡喜地高呼萬歲,行拜舞之禮,在豐盛的宴會上,大家因受到賞賜而喜悅,相互追陪。 只可惜我沒有辦法跟隨他一同前去,只能在夢中多次環繞着君王所在的地方。

賞析

這首詩是明代韓雍寫給楊僉憲煥的贈詩,表達了對楊僉憲的讚美和對不能與之同行的遺憾。詩的首聯誇讚楊僉憲的清正名聲和傑出政績,頷聯描述他準備向君王進獻功績記錄的情景,頸聯描繪了宮中慶祝的歡樂場面,尾聯則表達了詩人自己不能同行的遺憾以及對朝廷的嚮往。整首詩語言優美,意境宏大,通過對楊僉憲的讚揚和對宮廷場景的描述,展現了當時的政治氛圍和人們的情感。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文