訪張道人不遇

木落侵紆徑,天寒早閉關。 丹崖層萬仞,可望不可攀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 侵紆(qīn yū):漸漸彎曲、延伸。
  • 丹崖:紅色的山崖。

翻譯

樹葉飄落,逐漸延伸並環繞着曲折的小路,天氣寒冷,(張道人)早早地就關閉了門戶。那紅色的山崖有萬仞之高,只能遠望而難以攀登。

賞析

這首詩描繪了詩人拜訪張道人卻不遇的情景。詩的前兩句通過「木落」和「天寒早閉關」營造出一種蕭瑟、冷清的氛圍,同時也暗示了張道人可能已經休息,爲「不遇」做了鋪墊。後兩句描寫丹崖的高聳,凸顯其險峻,也從側面反映出尋找張道人的艱難。整首詩意境幽遠,給人一種清冷、高遠的感覺,表現了詩人尋訪不遇的遺憾和對自然景象的描繪。

韓上桂

明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。 ► 493篇诗文