醉歌行崔太傅席上作
註釋
- 葳蕤(wēi ruí):形容草木茂盛的樣子。
- 鶗鴂(tí jué):杜鵑鳥的別名,常用來象徵悲傷。
- 參差(cēn cī):長短、高低、大小不齊,這裏表示變化不定。
- 倉卒(cāng cù):同「倉促」,匆忙,突然。
- 卮(zhī):古代盛酒的器皿。
- 鸛鶴渚(guàn hè zhǔ):水鳥棲息的水邊。
- 猢孫(hú sūn):猴子的別稱。
- 接䍦(lí):一種古代的頭巾。
翻譯
綠草是多麼的茂盛啊,秋風吹了又吹。名園中的景色映照着身着羅綺的人們,轉眼間就變得蕭條,只聽得杜鵑鳥悲傷地鳴叫。 富貴或許難以長久讓人滿意,其中的憂愁和喜悅多有變化。您沒看到平原君對待士人重視諾言,可是那些豪俠報答恩情的對象最終是誰呢? 未必在倉促之間就能瞭解一個人,也難以輕易分辨寶劍的優劣。還是回到故鄉尋找舊時的朋友,在山間遊玩嬉戲。 在路邊採摘菊花,在樹林中指着酒旗。拿着掛着百錢的手杖,盡情享受,瓦杯也不比黃金酒杯遜色。 城頭的月亮升起,任我歸去得遲些,醉意中和着青蓮居士的詩。山鬼也長久地站立着,山嶺的雲彩也低垂着。 驚濤拍打着水鳥棲息的水邊,大風吹斷了猴子棲息的樹枝。開闊的胸懷如同天地一般,前身或許是偷桃的神仙。 頭髮白了還狂放地歌唱,倒戴着頭巾,這頭巾和你特別相知。早晨沾取海霞的清新之氣,夜晚沾染松露的滋潤。 那些達官貴人有幾人能平安到老呢,在野外談論時,寧願和漁夫、樵夫相約。從古到今,聖人和愚人都不免一死,山川依舊和開天闢地時一樣。 我想要買田種黍來釀酒,道侶們不要留在茅屋中。獨自清醒地看這世間,太過寂寞,請看北邙山上高高低低的墳墓堆積如山。
賞析
這首詩通過描繪秋天的景色以及對人生的思考,表達了詩人對富貴無常、人事難測的感慨,同時也表現出詩人對自由自在的生活的嚮往和對世事的超脫態度。
詩的開頭通過描寫綠草在秋風中搖曳的景象,以及名園從繁榮到蕭條的變化,暗示了人生的起伏和無常。接着,詩人提到平原君待士的故事,引發對豪俠報恩對象的思考,進一步強調了世間的變幻和不確定性。
在詩中,詩人表達了對故園和舊友的思念,認爲在山間遊玩嬉戲、採菊飲酒的生活纔是真正的快樂。他認爲人的價值不在於富貴和虛名,而在於擁有開闊的胸懷和自由自在的精神。同時,詩人也意識到生命的短暫和死亡的必然,無論是聖人還是愚人,都無法逃脫生死的規律,山川卻依舊永恆。
最後,詩人表達了想要遠離塵世、追求寧靜生活的願望,但同時也感受到了獨自清醒的寂寞。整首詩意境優美,語言流暢,既有對人生的深刻思考,又有對自然景色的細膩描繪,體現了詩人高超的藝術造詣。
謝榛
謝榛的其他作品
- 《 夏夜鄒參政君哲宅陪餞皇甫別駕得才字 》 —— [ 明 ] 謝榛
- 《 寄白羊口裴萬戶兼訊陳兵憲 》 —— [ 明 ] 謝榛
- 《 冬夜過順軒昆季因述病懷得峯字 》 —— [ 明 ] 謝榛
- 《 寄懷戶部翟員外十韻 》 —— [ 明 ] 謝榛
- 《 吳人鄭速季入鄴省兄中伯每談倭寇之亂久而思歸賦此以贈三首 》 —— [ 明 ] 謝榛
- 《 送張少尹元文還任新喻兼寄李明府伯承 》 —— [ 明 ] 謝榛
- 《 梁園春雪 》 —— [ 明 ] 謝榛
- 《 嘉靖癸卯歲曾寓道院屢登玉清閣以發吟興於今二十七年矣衰頹且病竟不獲一登漫成小詩以志感嘆云爾 》 —— [ 明 ] 謝榛