(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紫垣(zǐ yuán):星座名。常借指皇宮。
- 鵷行(yuān xíng):朝官的行列。
- 南極:星名。這裏指代曾璇石。
- 祥分:福分。
- 視草:古代詞臣奉旨修正詔諭一類公文,稱「視草」。
- 伏蒲:指犯顏直諫。
- 持籌:指理財或謀劃。
翻譯
在皇宮中早晚排列着朝廷官員的隊伍,曾璇石你如南極星般帶着祥瑞,又如北斗星般閃耀光芒。你作爲詞臣獨自蒙受皇帝的恩寵,修正詔諭,也曾直言進諫,修補皇帝的政策失誤。你懷着報效國家的壯志,雖然已經擔任管理財政的要職(南戶部),心卻依然雄壯,身爲郎官,兩鬢尚未斑白。遙想當初的筵席上將要敬酒時,那祝壽的酒杯裏還共同承載着皇帝的深厚恩情。
賞析
這首詩是寫給曾璇石六十歲生日的祝壽詩,同時他當時任南戶部一職。詩的首聯通過描繪曾璇石在朝廷中的地位,表現出他的尊貴和重要性。頷聯則讚揚了他的文才和直言敢諫的品質。頸聯強調了他的報國之心和依然年輕的精神狀態。尾聯通過回憶當初的筵席,表達了對曾璇石的祝福以及他所受皇恩的深厚。整首詩語言優美,用典恰當,既表達了對曾璇石的讚美和祝福,也反映了當時的朝廷氛圍和文化背景。