登舟見月懷鄉友

春日花開祖道前,秋風人上潞河船。 紅塵易變干時發,新月殊明故國天。 四顧江山猶昔日,一分襟袂即經年。 玉樓兩地光輝滿,南北相思益渺然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 祖道:古代爲出行者祭祀路神和設宴送行的禮儀,這裏指送行的道路。(「祖」讀作「zǔ」 )
  • 潞河:一般指北運河,海河的支流之一。
  • 紅塵:指繁華的社會,也泛指人世間。
  • 干時:求合於時世。
  • 襟袂:衣襟和衣袖,借指胸懷。(「袂」讀作「mèi」)
  • 經年:經過一年或若干年。
  • 玉樓:本指華麗的樓,這裏指明月映照下的樓閣。
  • 渺然:悠遠貌;久遠貌。

翻譯

春天的時候,花朵在送行的道路前綻放,秋天的風中,我登上了前往潞河的船。人世間繁華多變,頭髮也容易隨時間變化,新升起的月亮特別明亮,照亮了故國的天空。環顧四周,江山還如往日一樣,一分別後,胸懷中滿是思念,轉眼間就已過了一年。明月的光輝灑滿了兩地的樓閣,我在南方,鄉友在北方,相互的思念更加悠遠綿長。

賞析

這首詩以春日花開和秋風行船的對比開篇,烘托出時光的流轉和離別的氛圍。詩中通過「紅塵易變」表達了對世事無常的感慨,而「新月殊明故國天」則寄託了對故鄉的思念之情。接着,詩人描繪了江山如舊,而自己與鄉友分別已久的情景,更加深了對友情的眷戀。最後,以兩地月光灑滿樓閣,進一步渲染了南北相思之苦,意境悠遠,情感真摯。整首詩情景交融,語言優美,將詩人的思鄉懷友之情表達得淋漓盡致。

鍾于田

鍾于田,字龍見。清遠人。明穆宗隆慶元年(一五六七)貢生。官永州府通判。祀鄉賢。清光緒《廣州府志》卷五二、民國《清遠縣誌》卷六有傳。 ► 4篇诗文

鍾于田的其他作品