贈康莊馬太史游浮丘詩
高望丹霞兮似絢,薰風穆如兮輕扇。引絳節兮徘徊,想仙人兮隱見。
丘之北兮散平疇,丘之南兮俯壑流。惟丹井兮安在,將煉竈兮來求。
太史觀風兮遠舉,翩獨適兮誰侶。問洞庭兮瀟湘,溯三江兮沅渚。
踰嶺兮逍遙,倚風流兮激洞簫。索梅花於檐角,探叢桂于山椒。
將浮丘之足耦,豈葛洪之果遙。若有人兮校天祿,藜光夜夜兮爛龍燭。
通姓字兮金閨,嚼紫芝兮漱寒玉。椿既揚兮荊亦榮,挹莖露兮步蓬瀛。
縱奇觀兮天外,控鶴轡兮雲軿。信幽蘭兮味合,呼衆鳳兮嚶鳴。
桂醑兮蘭杓,藉芳茵兮騰羽爵。妙藻兮玄文,清詞兮善謔。
映麗錦於花光,寄靈思于丹閣。曲水兮觴浮,蘭亭嗣兮風流。
偉仙槎之驟至,足勝事乎千秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 丹霞:紅霞。
- 薰風:和暖的風。
- 絳節:紅色的符節。
- 穆如:和暢美好貌。
- 壑流:山谷中的溪流。
- 丹井:煉丹取水的井。
- 太史:官名,這裏指馬太史。
- 觀風:觀察民情風俗,這裏有遊歷之意。
- 瀟湘:瀟水和湘水,代指湖南地區。
- 溯:逆着水流的方向走。
- 三江:有多說,這裏可能泛指長江的一些支流。
- 沅渚:沅江中的小塊陸地。
- 山椒:山頂。
- 耦:匹敵,相對。
- 醑(xǔ):美酒。
- 杓(sháo):舀酒的器具。
- 羽爵:古代一種酒器。
翻譯
遠望那紅霞啊絢爛多彩,和暖的風輕輕吹拂就像輕柔的扇子。引領着紅色的符節啊徘徊不定,想象着仙人啊若隱若現。
浮丘山的北邊啊是廣闊平坦的田地,浮丘山的南邊啊是俯瞰着山谷溪流的地方。那煉丹的水井啊在哪裏呢,將要尋找那煉丹的爐竈啊。
馬太史游歷觀察風俗啊遠行,輕快地獨自前往啊誰是他的伴侶。詢問那洞庭啊和瀟湘,沿着三江啊前往沅渚。
翻過山嶺啊逍遙自在,依靠着清風啊吹奏激昂的洞簫。在屋檐角落尋找梅花,在山頂探尋叢生的桂樹。
想要與浮丘山的美景相匹敵,難道葛洪的仙道果真遙遠嗎。如果有那樣一個人在宮廷校勘典籍,夜晚藜杖的光芒啊燦爛如龍燭。
在宮廷中通報姓名啊,咀嚼着紫靈芝啊漱口的是寒玉般的泉水。椿樹已經茂盛啊荊棘也繁榮,舀取樹莖上的露水啊邁向蓬萊仙境。
縱使奇觀在天外,駕馭着仙鶴的繮繩啊乘坐着雲車。相信那幽蘭的氣味相契合,呼喚衆多的鳳凰啊發出嚶嚶的鳴聲。
用桂酒啊和蘭杓,依靠着芳香的草地啊舉起羽爵。美妙的辭藻啊玄妙的文章,清新的詞句啊善於戲謔。
映襯着美麗的錦緞在花光之中,將靈動的思緒寄託在丹閣之上。彎曲的水流啊酒杯漂浮,蘭亭的後繼啊是這般風流。
神奇的仙船突然到來,足以成就勝過千秋的盛事。
賞析
這首詩以豐富的想象和華麗的語言,描繪了馬太史游覽浮丘山的情景以及對仙境的嚮往。詩中先寫了浮丘山的景色,如丹霞、薰風、平疇、壑流等,營造出一種美好而神祕的氛圍。接着描述了馬太史的遊歷行蹤,以及他在山中的探尋和追求,如尋找丹井、煉竈,欣賞梅花、桂樹等,表現出他對仙道的嚮往和對自然美景的熱愛。詩中還提到了一些與仙境、修仙相關的意象,如仙人、丹井、葛洪等,增添了詩歌的奇幻色彩。最後,詩人通過對美酒、妙藻、靈思等的描寫,展現了一種高雅的藝術氛圍和風流的情趣。整首詩意境優美,語言瑰麗,充滿了浪漫主義的情懷。