歲晚病懷二首

· 儲巏
海國棲遲歲又殘,將心此日向誰安。 稻粱謀拙空垂翼,鬆菊情多穩掛冠。 社遠漸驚詩思減,身閒聊得病懷寬。 清時事業諸公在,羣盜中原莫謾看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 棲遲(qī chí):淹留,漂泊。
  • 稻粱謀:比喻人謀求衣食。
  • 垂翼:比喻受挫,失意。
  • 掛冠:指辭去官職。

翻譯

在海邊的國度長久漂泊,又到了一年的歲末,我的心在這一天不知該向何處安放。 謀求衣食的辦法笨拙,只能徒然失意,對鬆菊的情意深厚,倒不如穩穩地辭去官職。 離社團遠了,漸漸驚訝詩興減少,自身清閒,倒使得病中的心懷放寬了些。 在這清平之時,國家的事業有諸位公侯在擔當,那些在中原的盜賊,可不要隨便輕視啊。

賞析

這首詩表達了詩人在歲末時分的複雜心情。詩中,詩人感慨自己在異鄉漂泊的境遇,對謀取生計的艱難感到無奈,同時對鬆菊所代表的閒適生活心生嚮往,表現出對官場的厭倦。隨着與社團的疏遠,詩興也有所減退,但身體閒下來後,病中的心態反而變得寬和一些。最後,詩人提到在這清平時代,國家的事業有他人擔當,但也提醒人們不要輕視中原的盜賊,體現了詩人對國家局勢的關注。整首詩情感真摯,語言質樸,既表達了個人的情感,又蘊含了對社會的關懷。

儲巏

明揚州府泰州人,字靜夫,號柴墟。成化二十年進士。授南京吏部考功主事,改郎中。歷太僕卿、左僉都御史、戶部侍郎,所至宿弊盡革。憤劉瑾所爲,引疾求去,後起爲吏部左侍郎,卒於官。博通古今,工詩文,淳行清修,好推引知名士。嘉靖初賜諡文懿。有《柴墟集》。 ► 194篇诗文