(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西河:本爲戰國時魏地,此泛指征戰之地。
- 歌板:唱歌時用以打拍子的木板。
- 錦韉(jiān):錦制的襯托馬鞍的坐墊。
- 騕嫋(yǎo niǎo):良馬名。
- 銀榜:宮殿或廟宇門端所懸的輝煌華麗的匾額。
- 巖城:險要的城。
- 漏刻:古代計時器,通過滴水或漏沙來計量時間。
- 螭(chī)頭:古代彝器、碑額、庭柱、殿階及印章等上面的螭龍頭像。
翻譯
在西邊的戰爭結束後,天下各方都恢復了清明,處處的樓臺都傳來歌聲和拍板聲。騎着白馬,配上錦制的馬鞍,駿馬騕嫋前來,華麗的玉樓和銀榜依靠着險要的城池。風聲中傳來漏刻的聲音,星河已經漸漸明亮,陽光照耀着宮殿屋檐上的螭頭,劍戟閃耀着光芒。從此朝廷的政治清明如水般平靜,怎會讓世間的道路讓人每日提心吊膽呢。
賞析
這首詩描繪了戰爭結束後天下太平的景象。首聯寫戰爭結束,萬方清寧,歌舞昇平,營造出歡樂祥和的氛圍。頷聯通過描寫白馬錦韉和玉樓銀榜,展現了繁榮昌盛的景象。頸聯寫時間的推移,從風傳漏刻到日照螭頭,暗示新的一天的開始,同時也展示了光明和希望。尾聯表達了對太平盛世的期望,希望朝廷政治清明,世間道路不再艱難。整首詩意境開闊,語言優美,表達了詩人對和平與繁榮的嚮往。