九日登顯靈閣

玄都傑閣帝城邊,把酒高吟思爽然。 客裏登臨九日到,望中宮闕五雲偏。 林疏遠岫浮城上,風起寒濤落檻前。 翹首不堪頭極目,祇今西北正烽煙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玄都:傳說中神仙居住的地方,這裏借指顯靈閣的高超與神祕。(玄:xuán )
  • 傑閣:高閣,指顯靈閣。
  • 爽然:開朗舒暢的樣子。
  • (xiù):山穴,峯巒。

翻譯

顯靈閣高聳在京城的邊上,我手持酒杯高聲吟誦,心情開朗舒暢。在異鄉登上高處,到了重陽節這一天,遠望中皇宮的殿宇被五彩祥雲所偏向。樹林稀疏,遠處的山巒在城上浮現,風兒吹起寒冷的波濤,落在欄杆前面。擡頭遠望,不堪極盡目力,如今西北方向正燃起烽火。

賞析

這首詩描繪了詩人在重陽節登高顯靈閣時的所見所感。首聯通過描寫顯靈閣的位置和詩人飲酒吟詩的情景,營造出一種高遠開闊的氛圍。頷聯中,詩人在異鄉登高,看到宮闕被祥雲環繞,暗示了京城的神祕和莊嚴。頸聯進一步描繪了城外的景色,山林稀疏,山巒浮現,寒濤拍打着欄杆,增添了一些蒼涼之感。尾聯則將視線轉向西北,那裏正有烽火燃起,反映了當時的社會局勢不穩定,給整首詩蒙上了一層憂慮的色彩。整首詩意境開闊,情感複雜,既有登高的暢快,又有對國家局勢的擔憂。

韓日纘

明廣東博羅人,字緒仲。萬曆三十五年進士,除檢討。累遷至禮部尚書。時宦官用權,人皆畏其兇焰,獨日纘坦然處之。後充經筵講官,得熹宗稱善。卒諡文恪。 ► 507篇诗文