(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曈曈(tóng tóng):形容日出時光亮而溫暖的樣子。
- 百寮:百官。
- 雲萃:像雲一樣聚集。
- 瀹(yuè):煮。
- 醴泉(lǐ quán):甘甜的泉水。
- 多士:衆多的賢士。
- 宣:宣告,傳達。
- 魚貫入:像游魚一樣一個跟着一個地接連着進入。
- 分直:分班輪流值班。
- 雁行聯:像大雁飛行時那樣排列整齊。
- 謬忝:錯誤地愧居,謙詞。
- 儒紳:儒者和紳士。
- 大本:指根本性的道理或道德準則。
- 講筵:講經、講學的處所。
翻譯
旭日初昇,陽光明亮而溫暖,開啓了奉天殿的新一天,百官如雲朵般聚集在武樓前。 青翠的松樹像是綴滿了玉石,傳遞着甘甜的露水,紫筍茶在水中浮起花朵,用甘甜的泉水烹煮。 衆多賢士聽着宣告,像游魚一樣一個接着一個地進入,諸侯們分班輪流值班,排列整齊如雁行。 我這白髮之人錯誤地愧居於儒紳之後,因爲根本性的道德準則,先讓我趕赴講經講學的處所。
賞析
這首詩描繪了早朝時的場景,展示了朝廷的莊嚴和秩序。詩的首聯通過「旭日曈曈」和「百寮雲萃」,展現出早朝開始時的光明和熱鬧,以及百官齊聚的場面。頷聯描寫了青松和紫筍,用「綴玉」和「浮花」的形象描寫,增添了畫面的美感,同時「傳甘露」和「瀹醴泉」也暗示了朝廷的恩澤和待遇。頸聯描述了賢士和諸侯的有序進入和排列,體現了朝廷的規矩和等級制度。尾聯中詩人以謙詞表達自己的身份,同時強調了講筵的重要性,體現了對知識和道德的重視。整首詩語言優美,意境宏大,通過對早朝場景的描繪,展現了明朝朝廷的威嚴和文化氛圍。