食鰣魚

· 韓雍
官廩送來香稻米,網船買得活鰣魚。 烹魚炊米空飽食,補報無能愧逸居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (lǐn):米倉,亦指儲藏的米。
  • (shí)魚:溯河産卵的洄遊性魚類,因每年定時初夏時候入江,其他時間不出現,因此得名。

繙譯

官府的糧倉送來香噴噴的稻米,從漁船上買來了鮮活的鰣魚。做好魚、煮好飯,我衹是盡情地喫飽飯,卻沒有能力做出什麽廻報,心中愧疚自己過著安逸的生活。

賞析

這首詩語言簡潔明快,通過描寫得到香稻米和活鰣魚竝享用的情景,表達了詩人內心的一種愧疚之情。詩的前兩句描繪了食物的來源,“官廩送來香稻米,網船買得活鰣魚”,躰現了生活的物質供給。而後兩句“烹魚炊米空飽食,補報無能愧逸居”,則轉折表達了詩人對自己安逸生活的反思和對未能有所作爲的愧疚,反映了詩人的一種自省和責任感。整首詩在平淡的敘述中蘊含著深沉的情感,具有一定的思想內涵。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文