(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 高軒:高大開敞的房屋。「軒」(xuān)。
- 穎濱:借指歸隱的賢人。
- 倫:同類,同輩。
- 義氣:剛正之氣。
- 甘韋布:願意像韋布一樣質樸無華,指爲人淡泊、不追求富貴。「韋」(wéi)。
- 四海:天下。
- 清風:高潔的品格。
- 動縉紳:使士大夫們感動。「縉」(jìn),「紳」(shēn)。
- 景:日光。
- 醉芳辰:在美好的時光中沉醉。
翻譯
建造了高大的房屋來匹配穎濱那些歸隱的賢人,這屋中的人物非同一般。他一生有着剛正的義氣,甘願如韋布般質樸,他那高潔的品格讓天下的士大夫們都爲之感動。柱子依靠着殘陽,吟詩直到日落,簾子鉤起,欣賞新月,沉醉在這美好的時光中。武山遠遠地在背後,更增添了許多意趣,像太史公的文章一樣,美好的事物已經詳細地陳述出來了。
賞析
這首詩是爲泰和蕭孟廉所題,詩中通過對其居所和人物的描寫,展現了蕭孟廉的高尚品質和獨特魅力。首聯描述了房屋的高大以及屋中人物的非凡。頷聯強調了他的義氣和淡泊的品性,以及其品格對士大夫們的影響。頸聯通過描寫殘陽、吟詩、新月等場景,營造出一種悠然自得的氛圍。尾聯以武山爲背景,增添了趣味,同時表示像太史公的文章一樣,美好的事物已經得以呈現。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對蕭孟廉的讚美之情。