(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 高軒:高大開敞的房屋。“軒”(xuān)。
- 穎濱:借指歸隱的賢人。
- 倫:同類,同輩。
- 義氣:剛正之氣。
- 甘韋佈:願意像韋佈一樣質樸無華,指爲人淡泊、不追求富貴。“韋”(wéi)。
- 四海:天下。
- 清風:高潔的品格。
- 動縉紳:使士大夫們感動。“縉”(jìn),“紳”(shēn)。
- 景:日光。
- 醉芳辰:在美好的時光中沉醉。
繙譯
建造了高大的房屋來匹配穎濱那些歸隱的賢人,這屋中的人物非同一般。他一生有著剛正的義氣,甘願如韋佈般質樸,他那高潔的品格讓天下的士大夫們都爲之感動。柱子依靠著殘陽,吟詩直到日落,簾子鉤起,訢賞新月,沉醉在這美好的時光中。武山遠遠地在背後,更增添了許多意趣,像太史公的文章一樣,美好的事物已經詳細地陳述出來了。
賞析
這首詩是爲泰和蕭孟廉所題,詩中通過對其居所和人物的描寫,展現了蕭孟廉的高尚品質和獨特魅力。首聯描述了房屋的高大以及屋中人物的非凡。頷聯強調了他的義氣和淡泊的品性,以及其品格對士大夫們的影響。頸聯通過描寫殘陽、吟詩、新月等場景,營造出一種悠然自得的氛圍。尾聯以武山爲背景,增添了趣味,同時表示像太史公的文章一樣,美好的事物已經得以呈現。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對蕭孟廉的贊美之情。

韓雍
明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韓雍的其他作品
- 《 題吳御史昌衍所藏先世菊隱卷 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 淇園晴翠為前人題 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 挽嘉定陳參政父 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 菊莊八詠為海虞陳公賦題 其四 就船買得魚偏美踏雪沽來酒倍香 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 成化七年冬戶部主事李君士美奉璽書清財賦於兩廣廉而有爲嚴而不苛賢聲聞於朝即有員外郎之擢君感激益勵凡兩廣 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 奉送尊師唐先生判金華 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 延常山楊醫師炙火詩以酬之 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 近得文兒書報數年間置有田若干畝予竊自念平生宦拙未嘗有私積遺文惟南京常祿付文置產亦未必遽能得如此之多誠 》 —— [ 明 ] 韓雍