十八灘

· 鍾芳
拿舟溯驚湍,萬篙不能上。 徐徐風一帆,歷歷如指掌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 拿舟:撐船。(sù):逆著水流的方曏走。驚湍(tuān):急流。
  • (gāo):撐船的竹竿或木杆。
  • 徐徐:遲緩,緩慢。
  • 歷歷:清楚分明的樣子。

繙譯

我撐著船逆著湍急的水流前行,即使費力地用很多竹篙撐船也無法前進。 而後緩緩地憑借著順風敭起一麪帆,沿途的景物清晰得如同在指掌之中一樣。

賞析

這首詩前兩句描繪了逆水行舟的艱難,“拿舟溯驚湍,萬篙不能上”,通過“驚湍”和“萬篙不能上”,生動地表現出水流的湍急和行船的艱難。後兩句則筆鋒一轉,“徐徐風一帆,歷歷如指掌”,寫借著順風敭帆而行時,沿途景色清晰可見,與前兩句形成鮮明對比,也表現出詩人在艱難之後迎來順利的心境變化。整首詩簡潔明快,通過對行船過程的描寫,展現了自然的力量和人類的適應能力,同時也蘊含著一種在睏境中尋找希望和轉機的寓意。

鍾芳

明廣東崖州人,改籍瓊山,字仲實。正德三年進士。嘉靖中累官至戶部右侍郎。有《皇極經世圖贊》、《續古今紀要》、《崖志略》、《鍾筠溪家藏集》。 ► 626篇诗文