宿浦口周生池館

· 鍾惺
江邊事事作山家,復有山齋著水涯。 一壑陰晴生草樹,六時喧寂在鶯花。 潮尋故步沙頻失,煙疊新痕嶺若加。 信宿也知酬對淺,暫將心跡寄幽遐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宿(sù):住宿。
  • 浦口:地名。
  • 山家:山裏人家。
  • 山齋(zhāi):山中居室。
  • 水涯:水邊。
  • 壑(hè):山溝。
  • 六時:佛教分一晝夜爲六時,這裏泛指一整天。
  • 喧寂:喧鬧和寂靜。
  • 鶯花:鶯啼花開,泛指春日景色。
  • 故步:原來的足跡。
  • 信宿:連住兩夜。

翻譯

在江邊的種種事物都讓這裏如山裏人家一般,還有一座山中居室建在水邊。一條山溝裏的陰晴變化使得草木生長,一整天的喧鬧或寂靜都體現在鶯啼花開之中。潮水追尋着原來的足跡,沙灘卻頻頻變動;煙霧重疊出新的痕跡,山嶺好似增添了層次。在此連住兩夜,也知道彼此的應酬對答有些淺淡,暫且將內心的想法寄託在這幽靜深遠的地方。

賞析

這首詩描繪了浦口周生池館的景色以及詩人在此的感受。詩的首聯點明地點,展現出這裏如山水田園般的景緻。頷聯通過對山溝中陰晴變化和一整天鶯花的描寫,表現出自然的生機與變化。頸聯寫潮水、沙灘、煙霧和山嶺,富有動態和層次感。尾聯則表達了詩人在此短暫停留,心跡寄託於幽遠之境的情感。整首詩意境清幽,語言優美,將自然景色與詩人的心境巧妙地融合在一起,給人以寧靜、悠遠的感受。

鍾惺

明湖廣竟陵人,字伯敬,號退谷。萬曆三十八年進士。授行人,歷官南京禮部主事。租秦淮水閣讀史,記其心得爲《史懷》。官至福建提學僉事。其詩矯袁宏道輩浮淺之風,幽深孤峭流於鑱削。與同裏譚元春評選《唐詩歸》、《古詩歸》,以此得大名,時稱“竟陵體”。晚逃於禪。另有《詩合考》、《毛詩解》、《鍾評左傳》、《隱秀軒集》、《名媛詩歸》、《宋文歸》、《周文歸》。 ► 65篇诗文