(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 崖州:今海南省三亞市崖州區。(「崖」讀音爲「yá」)
- 掌教:主管教育、教學的人員。
- 會試:科舉考試中的一種,明清兩代每三年在京城舉行一次的考試。
- 韻:這裏指詩韻。
- 滄海:大海。因大海水深呈青蒼色,故稱滄海。
- 中原:指黃河中下游地區,泛指中國。
- 疏:疏遠,不親密。
- 雲龍:比喻豪傑志士。
- 端:的確,實在。
- 羨:羨慕,這裏有誇讚之意。
- 子:對對方的尊稱。
- 靈襟:胸懷。
- 修翮(hé):修長的羽毛,比喻傑出的才能。
- 金闕:指皇宮。
- 曉:天明,這裏指榮耀、顯達。
- 聯步:同行。
- 玉階除:宮殿前的臺階。
翻譯
在大海之濱的崖州,與中原地區相隔甚遠,親朋好友之間的音信也變得稀少疏遠。 你就像豪傑志士一般,令人稱羨,而在這燈火之下,唯有你與我親密相伴。 在這秋日的天空中,你將奮力展現自己的傑出才能,你的胸懷中蘊含着許多古書的知識。 當你名聲遠揚,在皇宮中顯達之時,就能一同在宮殿的臺階上前行。
賞析
這首詩是詩人爲即將參加會試的鄧掌教送行而作。詩的首聯通過描述崖州與中原的隔絕以及親朋音信的稀疏,烘托出離別的氛圍和鄧掌教遠行的不易。頷聯中詩人對鄧掌教的才華和品德表示讚賞,同時也體現了他們之間的深厚情誼。頸聯則着重描寫鄧掌教的才能和學識,表達了對他的期望。尾聯展望了鄧掌教未來功成名就的美好前景,給予他鼓勵和祝福。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,既表達了離別之情,又充滿了對友人的美好祝願。