(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 都門:指京城的城門。(都:dū)
- 顰(pín):皺眉,表示憂愁或不快。
- 雲物:景物,雲彩。
- 弧矢:弓箭。這裏指男子的本領和志向。
- 箕裘:比喻祖先的事業或傳統。(箕:jī;裘:qiú)
翻譯
杏花紅豔明媚,你迎接我時花開正豔;楊柳青青,我送你時柳眉微蹙。 歡笑中,不管身在天涯何處,我們都是過客;遠望中,看到那景物,總會思念親人。 平常男子都應具備射箭的本領和遠大志向,可是能繼承先輩事業的又有幾人呢? 若問在都門分別時的心意,那是狂風中上千匹馬兒奔跑,揚起滾滾紅塵。
賞析
這首詩以景襯情,通過杏花的紅媚和楊柳的青顰,烘托出迎與送的不同心境。詩中既表達了對彼此身爲天涯過客的感慨,也流露出對親情的思念。同時,詩中提到男子應有的志向以及繼承先輩事業的思考,使詩歌具有一定的深度。最後,以「顛風千騎走紅塵」的壯觀景象描繪分別時的情景,給人以強烈的視覺衝擊,也增添了離別的悲壯之感。整首詩意境優美,情感真摯,語言簡練而富有韻味。