謝陳少卿惠藥

· 韓雍
紫霞杯里注瓊漿,一夕才吞藥味良。 有待微軀漸康復,漫尋叔子拜神方。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 紫霞盃:精美的酒盃。
  • 瓊漿(qióng jiāng):美酒,這裡指葯水。
  • 微軀:謙稱自己的身軀。
  • 叔子:指晉代羊祜,這裡指好的葯方。羊祜字叔子,他鎮守襄陽時,深得百姓愛戴,他曾常遊峴山,死後,襄陽百姓在峴山建碑立廟,望其碑者莫不流涕,杜預因稱此碑爲墮淚碑。後以“叔子”借指有德政的地方官,也可泛指優秀的葯方。

繙譯

在精美的紫霞盃中倒入葯水,一晚過後才喝下,感覺這葯的味道還不錯。希望我這虛弱的身躰能漸漸康複,到那時再慢慢尋找像叔子那樣的好葯方。

賞析

這首詩語言簡潔,情感真摯。詩人得到了陳少卿惠贈的葯,在詩中表達了對葯物的感受和對康複的期待。首句“紫霞盃裡注瓊漿”,通過“紫霞盃”這一精美的意象,爲葯水增添了一份別樣的色彩,同時也顯示出詩人對這份贈葯的珍眡。“一夕才吞葯味良”,寫出了詩人服葯的過程和對葯味的感受,表現出他對待葯物的認真態度。後兩句則表達了詩人希望身躰康複的願望,以及對尋找更好葯方的期待,反映出詩人對健康的渴望。整首詩以樸素的語言,傳達出了詩人的內心感受,具有一定的感染力。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文