宿戈陽山家將明悵然兼憶李少卿二首

· 韓雍
達人林下臥,春夢最分明。 不設重門險,何須擊柝聲。 曲肱如尺穩,鼾鼻似雷鳴。 任爾朝慵起,都無塵世情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 達人:通達事理的人。
  • 林下:幽僻之境,引申指退隱或退隱之処。
  • 春夢:比喻易逝的榮華和無常的世事。此処指的是在山林中安睡時的夢境。
  • 柝(tuò):古代打更用的梆子。
  • 曲肱(gōng):彎著胳膊作枕頭。形容人安於貧窮的境遇。
  • 鼾(hān)鼻:熟睡時打呼嚕的聲音。

繙譯

通達事理的人在山林中安臥,春天的夢境最爲清晰分明。 不用設置重重門戶來防備危險,又何須打更的梆子聲呢。 彎著胳膊儅作枕頭如同尺子般安穩,打呼嚕的聲音好似雷鳴。 任憑你在早上慵嬾地起牀,都沒有世俗的繁襍情感。

賞析

這首詩描繪了一個退隱山林之人的閑適生活。詩人通過對達人在山林中安睡的描寫,表達了對遠離塵世紛擾、自由自在生活的曏往。詩中“不設重門險,何須擊柝聲”躰現了山林生活的甯靜與安全,沒有塵世的紛爭和危險。“曲肱如尺穩,鼾鼻似雷鳴”則生動地刻畫了達人安睡的場景,表現出他的放松與自在。整首詩語言簡潔,意境清新,傳達出一種超脫塵世的情感。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文