滿江紅 · 哀仲禮

四野停雲,哀猿哭、瀟瀟渭水。傷心處、青山雨歇,白楊風起。十二樓中誰是主,三千門下空珠履。想當時、雪夜渡冰舟,成何濟。 五經義,十九史。班馬才,關閩志。但萋萋荒冢,寒莎遍地。長夜沉沉何日曉,綿綿此恨何時已。看穹碑、歷歷寫衷腸,千行涕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 停雲:凝聚不散的雲。
  • 瀟瀟:形容風雨急驟。
  • 十二樓:泛指高層的樓閣,此處指顯貴者的住所。
  • 珠履:綴有明珠的鞋子,形容貴客衆多。
  • :成功,成就。
  • 五經義:指儒家的五部經典(《詩》《書》《易》《禮》《春秋》)的義理。
  • 十九史:自《史記》至《元史》的十九部正史。
  • 班馬:指班固和司馬遷,漢代著名史學家和文學家,代表了很高的文學和史學成就。
  • 關閩志:指宋代關學和閩學的學說和思想,是宋代理學的重要流派。

翻譯

四周的天空中雲朵停滯不動,悲哀的猿猴啼哭,渭水之上風雨瀟瀟。讓人傷心的地方,青山之上雨已停歇,白楊林中狂風又起。那高樓大廈中誰是主人,三千門客已不在,空留下曾經貴客衆多的痕跡。遙想當時,雪夜中乘船渡冰前行,又能有什麼成效呢?

熟悉五經的義理,通曉十九部正史。具備班固和司馬遷那樣的才華,懷揣着關學和閩學的志向。然而如今只是荒草叢生的墳墓,遍地是寒冷的莎草。漫長的黑夜沉沉,何時才能天亮,這綿綿不斷的遺憾何時才能停止。看着高大的石碑,上面一行行字真切地表達着內心的悲痛,讓人不禁流下千行淚水。

賞析

這首詞以哀景襯哀情,通過描繪四野停雲、哀猿啼哭、瀟瀟渭水、雨歇風起等悲涼的景象,營造出一種哀傷悽楚的氛圍。上闋中,作者通過描寫顯貴者的住所如今已人去樓空,回憶當時的艱難前行卻無濟於事,表達了對世事無常的感慨和悲哀。下闋則強調了主人公的才學和志向,然而最終卻只落得荒冢爲伴,寒莎遍地,更加深了這種悲劇色彩。整首詞情感深沉,意境蒼涼,表達了作者對人生的無奈和對逝者的哀思。最後通過「看穹碑、歷歷寫衷腸,千行涕」,將悲痛之情推向高潮,給人以強烈的感染力。

韓邦奇

明陝西朝邑人,字汝節,號苑洛。正德三年進士,授吏部主事,進員外郎。以上疏論時政忤旨,謫平陽通判。遷浙江按察僉事。中官採富陽茶魚,爲民害,邦奇作歌哀之。遂被誣陷,斥爲民。嘉靖初,起復爲山東參議。後屢起屢罷,終以南兵部尚書致仕。邦奇性剛直,治政嚴肅,自奉節儉。一生好學不倦,經子史及天文、地理、樂律、術數、兵法之書無不通究。著述甚富。有《易學啓蒙意見》、《禹貢詳略》、《苑洛志樂》、《洪範圖解》等。 ► 270篇诗文