渡淮

· 鍾芳
大運貞元合,車書混瑤圖。 匯徵萃髦彥,歷歷雲中瑜。 伊予眇何許,乘雁還淩鳧。 啜粟慚素飽,曾不裨錙銖。 天閽在眉睫,芹曝傷予愚。 炯炯宵不寐,拊心銘坐隅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 大運:天命,上天的運行。
  • 貞元:純正。
  • 車書混瑤圖:車同軌,書同文,天下統一的意思。“車書”,指推行統一的制度和文化。“瑤圖”,指美好的圖籍,這裡指國家的版圖。
  • 滙征:征召。
  • :聚集。
  • 髦彥:傑出之士。
  • 歷歷:清晰的樣子。
  • 雲中瑜:像雲中美玉般的人才。
  • 伊予:我。
  • (miǎo):微小,這裡指自己的渺小。
  • 乘雁還淩鳧:比喻自己才能微薄。“淩”同“淩”,超越。
  • 啜粟:喫糧食。
  • 慙素飽:對無功食祿感到慙愧。
  • 錙銖(zī zhū):比喻極其微小的數量。
  • 天閽(hūn):天宮的門,借指朝廷。
  • 芹曝:謙詞,表示所獻菲薄。

繙譯

上天的運行純正,天下統一,車同軌、書同文,都在這美好的國家版圖中。征召而來的都是傑出之士,他們就像雲中的美玉般清晰可見。而我是多麽的渺小啊,如同乘著大雁卻還想超越野鴨,自愧才能微薄。喫著國家的糧食,卻慙愧自己未能做出絲毫貢獻。朝廷近在眼前,而我獻上的微小建議衹能暴露自己的愚昧。我整夜炯炯有神,無法入眠,撫著心口,在座位的角落裡銘記著自己的心事。

賞析

這首詩表達了詩人對國家命運的關注和對自己的反思。詩的開頭描繪了天下統一的美好景象,隨後通過對比,突出了自己的渺小和無能,表現出詩人的愧疚之情。最後,詩人表達了自己對朝廷的關注和內心的憂慮,整夜無法入眠,躰現了他的責任感和使命感。整首詩語言簡練,意境深沉,通過對比和自我反思,傳達出一種深沉的情感和對國家、對自己的思考。

鍾芳

明廣東崖州人,改籍瓊山,字仲實。正德三年進士。嘉靖中累官至戶部右侍郎。有《皇極經世圖贊》、《續古今紀要》、《崖志略》、《鍾筠溪家藏集》。 ► 626篇诗文