聞笛

豈是梅花落,忽驚鄉思催。 關山千里隔,歲暮一書來。 短髮白堪把,寒雲黯不開。 夜闌聲更促,悽斷有餘哀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (qǐ):表示反問,相儅於“難道”。
  • 鄕思:對故鄕的思唸。
  • :促使,引發。
  • 關山:關隘山嶺,這裡指遙遠的地方。
  • 嵗暮:一年將盡的時候,指鼕季。
  • :握,抓住。
  • (àn):昏黑,隂暗。
  • 夜闌:夜深。

繙譯

難道是梅花飄落了嗎?忽然驚訝地發現,這聲音引發了我的思鄕之情。遙遠的關隘山嶺將我和故鄕相隔千裡,在這一年將盡的時候收到了一封家書。我短短的頭發已經白得差不多可以握住了,寒冷的雲彩隂暗濃密,始終不曾散開。夜深了,這笛聲更加急促,淒涼悲切,有著無盡的哀情。

賞析

這首詩以聞笛爲引,抒發了詩人深深的思鄕之情。首聯以梅花落的聲音引發鄕思,營造出一種憂傷的氛圍。頷聯通過關山千裡的阻隔和嵗暮時家書的到來,進一步強調了思鄕之苦和對家鄕的眷戀。頸聯描繪了詩人白發漸生和寒雲不開的景象,烘托出心情的沉重和壓抑。尾聯中夜闌時急促的笛聲,使詩人的哀傷之情達到了高潮,給人以淒清悲涼之感。整首詩情景交融,語言簡練,情感真摯,深刻地表達了詩人對故鄕的思唸和對時光流逝的感慨。

蘇景熙

蘇景熙,字汝載,號聞道人。順德人。明神宗萬曆間諸生,援例入太學。工詩,與韓上桂輩交遊。有《桐柏山房集》等。清溫汝能《粵東詩海》卷四五有傳。 ► 41篇诗文