(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 豸(zhì)錦:指古代監察、執法官員所穿的綉有獬豸圖案的錦袍。
- 烏紗:古代官員戴的一種帽子,後常用來代指官職。
- 難兄:指才德俱佳,難分高下的兄弟。
- 慶澤:指皇帝的恩澤。
- 令子:對別人兒子的美稱。
- 天竺(zhú):指杭州天竺山,代指杭州。
- 剡(shàn)谿:水名,在今浙江嵊州南。
- 桐鄕:古地名,這裡應是指送別之地。
繙譯
穿著綉有獬豸圖案錦袍、戴著烏紗帽的您如不老仙人一般,悠閑地來到浙西觀賞山川美景。您的風採神韻極似您那才華出衆的兄弟,皇帝的恩澤也滙聚在您那賢能的兒子身上。還沒來得及在飲酒時傾聽杭州的雨聲,您孤獨的帆船又要掛起帆前往剡谿了。明日憂愁地在桐鄕分別,廻過頭來,衹見三吳之地的天空中明月高懸。
賞析
這首詩是韓雍爲送別陳梅軒先生而作。詩中通過對陳梅軒先生的外貌、氣質以及家世的描述,展現了他的非凡魅力和高貴品質。首聯“豸錦烏紗不老仙,閒來西浙覽山川”,以“不老仙”形容陳梅軒先生,表現出他的超凡氣質,同時點明他來浙西遊山玩水的閑適之情。頷聯“風神絕似難兄美,慶澤鍾於令子賢”,贊美了陳梅軒先生的風採神韻以及他的兒子的賢能,顯示出其家族的優秀。頸聯“對酒未聽天竺雨,孤帆又掛剡谿船”,描繪了相聚的短暫和離別之匆忙,營造出一種淡淡的憂傷氛圍。尾聯“明朝愁曏桐鄕別,廻首三吳月滿天”,則直接表達了詩人對明日分別的憂愁,以“月滿天”的景象烘托出離別的淒涼之感。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,將離別之情表達得淋漓盡致。