(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:按照原詩的韻和用韻的次序來和詩。
- 涉世:經歷世事。
- 折肱(gōng):喻指經歷挫折,也指對某方面富有經驗。
- 屑屑:勞瘁匆迫的樣子。
- 婉娩:形容柔順。
- 鬅(péng)鬙:頭髮鬆散的樣子。
翻譯
經歷世事曾幾次遭遇挫折,徑直應當歸臥在北村的燈火旁。來來往往匆忙的如同無家的燕子,來來去去如同匆匆而過的僧人。水邊優美的小船在寒秋中顯得那麼柔順,在江湖漂泊久了的人頭髮已如蓬鬆散亂。那草堂就在山的深處,不再有蓴菜羹鱸魚膾牽累那想要高飛的鷹。
賞析
這首詩表達了詩人一種歷經世事後想要歸隱的心境。詩中通過「涉世曾經幾折肱」寫出人生經歷的坎坷,「徑須歸臥北村燈」則明確表達出歸臥田園的願望。「往來屑屑無家燕」「去住匆匆旦過僧」以燕和僧的形象,進一步突出生活的匆忙和漂泊之感。「浦淑舟寒秋婉娩,江湖人老雪鬅鬙」描繪出秋景的柔美和人在江湖漂泊後的衰老之態。最後說草堂在山深處,遠離世俗紛擾,也不再有塵世的牽掛。整體意境蕭瑟中帶着寧靜,有着對出世生活的嚮往和感慨。