晨晤

木樨香裏海棠陰,四面秋光照此心。 情在不言方是契,眉如爲語轉非深。 玲瓏日影穿丹縠,靉靆爐煙嫋翠襟。 爲我強支晨倦坐,未須一刻已千金。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 木樨(xī):即桂花。
  • :契合、投合。
  • 丹縠(hú):紅色的絲綢。縠,有皺紋的紗。
  • 靉靆(ài dài):形容煙霧繚繞、雲彩濃密的樣子 。

翻譯

在桂花飄香的濃郁芬芳裏,在海棠樹的濃蔭之下,四面的秋日光輝映照在我的心間。真正的深情往往無需言語表達,此時纔是最爲契合;倘若用眉眼表現過多言語意圖,反而顯得這情感不夠深厚。 日光透過層層疊疊的樹葉,形狀玲瓏,穿透那紅色的絲綢;香爐中煙霧嫋嫋升起,纏繞着翠色的衣襟。你爲了我勉強支撐着清晨的睏倦坐着,這般相聚的時光,哪怕未到片刻,卻已珍貴如同千金。

賞析

這首詩描繪了一幅溫馨而美好的清晨相聚畫面。開篇從環境描寫入手,「木樨香裏海棠陰,四面秋光照此心」,桂花的香氣與海棠樹蔭,加上秋日澄澈的光照,營造出一種靜謐、美好的氛圍,同時奠定了情感基調。頷聯「情在不言方是契,眉如爲語轉非深」,通過對情感交流方式的獨特見解,巧妙地表達出那種心有靈犀、無需多言的深厚情感,富有哲理且深刻感人。頸聯「玲瓏日影穿丹縠,靉靆爐煙嫋翠襟」,則細緻地刻畫了相聚場景中的光影和煙霧,「玲瓏」的日影、 「靉靆」的爐煙,一動一靜間,畫面感十足,使場景更加生動形象 。尾聯「爲我強支晨倦坐,未須一刻已千金」,直接點明對方爲自己的付出,且將相聚時光視爲千金般珍貴,進一步強調了這片刻相聚的難得與深情,情感真摯動人,令人印象深刻。整首詩情感細膩,景語情語相輔相成,展現了作者極高的文學素養與對情感的細膩捕捉與詮釋。

孫原湘

孫原湘

清江蘇昭文人,字子瀟,晚號心青。嘉慶十年進士,改庶吉士。不仕。善駢文、書畫,尤工詩。與舒位、王曇齊名。其詩風神秀逸。有《天真閣集》等。 ► 792篇诗文