(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 故故:故意,特意。(“故”讀音:gù)
- 戢翼:收攏翅膀。(“戢”讀音:jí)
繙譯
無情的燕子啊,故意遲遲才飛來。它飛到錦綉的簾幕旁,還嘰嘰喳喳地說著話,嘲笑我依舊漂泊在天涯。它收攏翅膀,正在那兒徘徊不定。
賞析
這首詞以“無情燕”開篇,賦予燕子人的情感,說它故意才來,實則是借燕子來表達自己的某種情緒。燕子的絮語和自己的天涯漂泊形成對比,更凸顯出詞人內心的孤獨和無奈。最後一句“戢翼正徘徊”,通過對燕子動作的描寫,進一步烘托出一種不確定和猶豫的氛圍。整首詞短小精悍,意境含蓄,通過對燕子的描寫,委婉地表達了詞人的身世之感和羈旅之愁。