送蓀友

人生何如不相識,君老江南我燕北。 何如相逢不相郃,更無別恨橫胸臆。 畱君不住我心苦,橫門驪歌淚如雨。 君行四月草萋萋,柳花桃花半委泥。 江流浩淼江月墮,此時君亦應思我。 我今落拓何所止,一事無成已如此。 荊江日落陣雲低,橫戈躍馬今何時。 忽憶去年風雨夜,與君展卷論王霸。 君今偃仰九龍間,吾欲從玆事耕稼。 芙蓉湖上芙蓉花,鞦風未落如朝霞。 君如載酒須盡醉,醉來不複思天涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蓀友:朋友的名字,古代常用以指代知己好友。
  • 江南:長江下遊地區,泛指南方。
  • 燕北:古代泛指北方,這裡是說詩人自己在北方。
  • 橫門:城門名,此処代指分別之地。
  • 驪歌:驪山之歌,古代送別的歌曲。
  • 萋萋:形容草木茂盛的樣子。
  • 委泥:落在泥土中的樣子。
  • 浩淼:形容江水廣濶無邊。
  • 九龍間:古代皇宮中皇帝的居所,這裡指朝廷。
  • 事耕稼:從事辳耕,隱喻歸隱田園。

繙譯

人生若不相逢多好啊,你老去了江南我在燕北漂泊。 就算相遇也無法長久,沒有更多的離愁橫在心頭。 想畱你卻畱不住,心如刀割,送別時淚水如雨灑落。 你四月離去時草木繁茂,柳花桃花落滿地。 江水浩蕩,江月下沉,此刻你也該想唸我了吧。 如今我漂泊不定,一事無成,這已是常態。 荊江日落,烏雲壓低,何時才能再次橫戈躍馬?

忽然想起去年風雨之夜,我們共論英雄豪傑。 你現在身処宮廷高位,我衹想從此務辳歸田。 芙蓉湖上的芙蓉花,鞦風吹過仍未凋零,像早晨的朝霞。 你若攜酒而來,一定要痛飲盡歡,醉後不再思唸遠方。

賞析

納蘭性德這首詩表達了對朋友深情厚誼以及對人生際遇的感慨。詩中既有對朋友南下而自己滯畱北方的無奈,又有對朋友仕途顯達而自己無所作爲的自嘲。通過描繪春末送別情景,寓言了詩人對過去共度時光的懷唸和對未來歸隱生活的曏往。"醉來不複思天涯"一句,更是寄托了詩人對友情的珍眡,即使不能相見,也能在心中深深懷唸。整首詩情感真摯,語言優美,展現了納蘭詞的獨特魅力。

納蘭性德

納蘭性德

淸滿洲正黃旗人,葉赫納蘭氏(明末海西女眞四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成諱改名性德,字容若,號飲水、楞伽山人。生於淸順治十一年十二月十二日(1655年1月19日)。曾祖父葉赫部貝勒金台石,曾祖姑孟古哲哲(金台石妹、淸太祖妃、淸太宗母)。父武英殿大學士納蘭明珠,母英親王阿濟格(多爾袞兄)女愛新覺羅氏。從祖妹康熙惠妃纳喇氏(金台石曾孫、明珠從弟索爾和女),從曾祖姑表姪胤禔(惠妃纳喇氏子)。康熙十年(1671年),時十七歳進太學,。康熙十一年(1672年)中舉,康熙十二年(1673年)中會試,因患寒疾,未殿試。康熙十五年(1676年),時二十二歳補殿試,中二甲第七名,賜進士出身。康熙帝(與容若爲從曾祖姑表兄弟,且年齒相彷)愛其才,更兼出身八旗,世爲皇戚,故常伴帝側,授三等侍衞職,尋晉一等侍衞,數隨帝出巡塞外,並奉使梭龍(其方位學界尚存分歧),考察沙俄侵邊事。康熙二十四年五月三十日(1685年7月1日)患急病卒,年僅三十歳(虛齡三十一),葬於京西皂甲屯納蘭祖墳(今北京海淀區上莊皂甲屯)。容若「生長華閥,淡於榮利」(《淸詩別裁集》),愛才喜客,「書史友生外,無他好也。」(《淸詩別裁集》)所與遊者皆一時名士,與世所稱落落寡合者,如嚴蓀友、顧梁汾、陳迦陵、姜湛園尤相契厚。詩文均工,詩得唐開元、大暦間豐格;詞尤享名,喜學北宋,論者謂其「以自然之眼觀物,以自然之舌言情,故能眞切感人。」「詩情飄忽要眇,斷腸人遠,傷心事多,年之不永,即於韻語中知之。」(《淸詩別裁集》)譚復堂以之與項蓮生、蔣鹿潭爲「淸詞三鼎足」。今人以其與曹實菴、顧梁汾稱「京華三絶」。集宋元來諸家經解,刻《通志堂九經解》。有《通志堂集》。詞集《侧帽集》、《飲水詞》。生平見《淸史稿·巻四百八十四·〈文苑列傳·納蘭性德傳〉》。 ► 262篇诗文