採桑子

白衣裳憑朱欄立,涼月趖西。點鬢霜微,歲晏知君歸不歸。 殘更目斷傳書雁,尺素還稀。一味相思,準擬相看似舊時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 趖(suō)西 趖,移動。趖西即向西移動。指月亮往西移動,表示夜已深。
  • 點鬢霜微 兩鬢已經微微有些斑白。說明時光流逝,人已漸顯衰老之態。
  • 歲晏 歲末,一年將盡的時候 。
  • 殘更 夜將盡時,指夜深。
  • 尺素 小幅的絲織物,如絹、帛等,古人常用來寫信,這裏代指書信。
  • 準擬 打算,預期。

翻譯

穿着白色衣裳依靠在硃紅色的欄杆旁佇立,清冷的月亮已經向西緩緩移動。兩鬢微微生出些許白髮,在這一年將盡之時,不知你究竟能不能歸來。 在夜深人靜時,我望斷天際,期盼着能傳來書信的大雁,但收到的信件依舊稀少。心中滿是對你的相思之情,滿心想着等你歸來,還能像舊時那樣互相看着,情意如初 。

賞析

這首《採桑子》是一首飽含深情的懷人之作,整首詞瀰漫着一種惆悵與思念交織的氛圍。 上闋開篇描繪出一幅在月色下孤獨佇立的畫面,「白衣裳憑朱欄立,涼月趖西」,清冷的環境與主人公一襲白衣相映襯,營造出孤寂清冷的意境。「點鬢霜微」一句,巧妙地融入時光的痕跡,暗示着等待的漫長和主人公在歲月流轉中的悄然變化。「歲晏知君歸不歸」則直白地吐露內心的期盼與擔憂,在歲末之際,不知道遠方的人能不能歸來,將那種等待中的糾結與牽念盡顯無遺。 下闋進一步深化相思之情,「殘更目斷傳書雁」生動地刻畫了主人公在深夜裏,眼巴巴地盼望着遠方傳來書信的焦灼和急切。而「尺素還稀」則表明書信的稀少,更增添了思念之苦。最後「一味相思,準擬相看似舊時」,直抒胸臆,滿懷的相思之情都寄託在重逢的期待之中,希望再見面時彼此依然如舊,流露出對往昔美好時光的懷念和對未來相聚的憧憬,卻又因現實的不確定性而略顯哀傷。整首詞語言清新質樸,情感真摯細膩,納蘭性德以其獨特的筆觸,將那種深沉的相思與眷戀娓娓道來,感人至深 。

納蘭性德

納蘭性德

淸滿洲正黃旗人,葉赫納蘭氏(明末海西女眞四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成諱改名性德,字容若,號飲水、楞伽山人。生於淸順治十一年十二月十二日(1655年1月19日)。曾祖父葉赫部貝勒金台石,曾祖姑孟古哲哲(金台石妹、淸太祖妃、淸太宗母)。父武英殿大學士納蘭明珠,母英親王阿濟格(多爾袞兄)女愛新覺羅氏。從祖妹康熙惠妃纳喇氏(金台石曾孫、明珠從弟索爾和女),從曾祖姑表姪胤禔(惠妃纳喇氏子)。康熙十年(1671年),時十七歳進太學,。康熙十一年(1672年)中舉,康熙十二年(1673年)中會試,因患寒疾,未殿試。康熙十五年(1676年),時二十二歳補殿試,中二甲第七名,賜進士出身。康熙帝(與容若爲從曾祖姑表兄弟,且年齒相彷)愛其才,更兼出身八旗,世爲皇戚,故常伴帝側,授三等侍衞職,尋晉一等侍衞,數隨帝出巡塞外,並奉使梭龍(其方位學界尚存分歧),考察沙俄侵邊事。康熙二十四年五月三十日(1685年7月1日)患急病卒,年僅三十歳(虛齡三十一),葬於京西皂甲屯納蘭祖墳(今北京海淀區上莊皂甲屯)。容若「生長華閥,淡於榮利」(《淸詩別裁集》),愛才喜客,「書史友生外,無他好也。」(《淸詩別裁集》)所與遊者皆一時名士,與世所稱落落寡合者,如嚴蓀友、顧梁汾、陳迦陵、姜湛園尤相契厚。詩文均工,詩得唐開元、大暦間豐格;詞尤享名,喜學北宋,論者謂其「以自然之眼觀物,以自然之舌言情,故能眞切感人。」「詩情飄忽要眇,斷腸人遠,傷心事多,年之不永,即於韻語中知之。」(《淸詩別裁集》)譚復堂以之與項蓮生、蔣鹿潭爲「淸詞三鼎足」。今人以其與曹實菴、顧梁汾稱「京華三絶」。集宋元來諸家經解,刻《通志堂九經解》。有《通志堂集》。詞集《侧帽集》、《飲水詞》。生平見《淸史稿·巻四百八十四·〈文苑列傳·納蘭性德傳〉》。 ► 262篇诗文