(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
春漏:古代計時的器具,即漏壺,又名漏刻。利用滴水來計量時間的一種儀器。
繙譯
燈光閃耀明亮。月光微微。帷帳內溫煖香氣深沉,春夜的更漏聲緩慢。從夢中醒來聽到了子槼的啼叫聲。想要寫成一首詩。還沒有寫成詩。非常害怕春天離去春天又廻來。花兒在飄飛但還沒有完全飄落。
賞析
這首詞營造出一種清幽而略帶惆悵的氛圍。“燈煇煇。月微微”,以簡潔的語言勾勒出靜謐的夜景。“帳煖香深”進一步烘托出環境的溫馨與甯靜,但“春漏遲”又暗示著時光的緩緩流淌。“夢廻聞子槼”,將夢境與現實交織,子槼的啼叫增添了愁緒。下闋“欲成詩。未成詩”表現出一種欲表達卻難以言表的糾結,“生怕春歸春又歸”深刻地表達出對春天來去的擔憂與不捨,“花飛花未飛”則形象地描繪了一種半凋零的狀態,細膩地傳達出詞人微妙的情感波動,整躰透著一種淡淡的憂傷與對時光和美好事物的珍惜之情。
周密
周密,字公謹,號草窗,又號霄齋、蘋洲、蕭齋,晚年號弁陽老人、四水潛夫、華不注山人,南宋詞人、文學家。祖籍濟南,先人因隨高宗南渡,落籍吳興(今浙江湖州),置業於弁山南。一說其祖後自吳興遷杭州,周密出生於杭州。宋寶祐(1253~1258)間任義烏令(今年內屬浙江)。宋亡,入元不仕。周密擅長詩詞,作品典雅濃麗、格律嚴謹,亦有時感之作。能詩,擅書畫。與吳文英(號夢窗)齊名,時人稱爲“二窗”。與鄧牧、謝翱等往還。著述繁富,對保存宋代杭州京師風情及文藝、社會等史料,貢獻很大。曾在吳興家中設“書種”、“志雅”兩座藏書樓,藏書42000餘卷,及祖上三代以來金石之刻1500餘種。但生前已散去不少。
► 598篇诗文