三犯渡江云/渡江云

· 周密
冰溪空岁晚,苍茫雁影,浅水落寒沙。 那回乘夜兴,云雪孤舟,曾访故人家。 千林未绿,芳信暖、玉照霜华。 共凭高,联诗唤酒,暝色夺昏鸦。 堪嗟。 澌鸣玉佩,山护云衣,又扁舟东下。 想故园、天寒倚竹,袖薄笼纱。 诗筒已是经年别,早暖律、春动香葭。 愁寄远,溪边自折梅花。
拼音 分享图 朗读

所属合集

#上巳
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冰溪:結着冰的溪流。
  • 乘夜興:趁着夜間的興致。源自「乘興而來,敗興而歸」的典故 ,表示趁着一時高興行事。
  • 玉照霜華:形容梅花如美玉般的姿容和霜雪般的高潔。 霜華:霜花。
  • 聯詩喚酒:聯句吟詩,呼酒共飲。 聯詩:舊時作詩方式之一,數人相繼成句,合成一篇。
  • 暝色:暮色,夜色。 暝(míng) :日落,天黑。
  • 奪昏鴉:指傍晚天色昏暗,連昏鴉也難以分辨,形容夜色濃重。
  • 澌鳴玉佩:流水聲如同玉佩鳴響。 澌(sī) :解凍時流動的冰。
  • 詩筒:古代盛詩稿以便傳遞的竹筒,這裏指代與故人的書信往來。
  • 暖律:古代以時令合樂律,暖律指溫暖的節令。
  • 香葭(jiā):初生的蘆葦,這裏指代春天的氣息。

翻譯

寒冬歲暮之時,結冰的溪流水面空曠,天空中大雁的影子在蒼茫暮色裏匆匆掠過,淺溪水流落下,露出寒冷的沙灘。還記得那次趁着夜色興起,在雲雪交加中乘坐一葉孤舟,前去拜訪舊友之家。當時衆多樹林還未泛綠,梅花卻帶着春天的消息綻放,如玉般高潔,似霜一樣清冷。我們一起登上高處,聯句吟詩,呼酒對飲,不知不覺天色已晚,昏暗的暮色連昏鴉都要淹沒。

可嘆啊!如今流水潺潺猶如玉佩鳴響,山巒被如雲般的霧氣繚繞,我又乘一葉扁舟向東而去。遙想故園,此時天寒地凍,佳人也許正像翠竹般靜靜依靠,衣袖單薄如紗。與故人通過詩筒傳詩,已然過去一年時光。溫暖的節令已然來臨,春天的氣息讓蘆葦也開始萌芽。滿心愁緒想要寄託給遠方的人,只能在溪邊親手摺下幾枝梅花遙寄思念。

賞析

這首詞情感細膩婉約,通過今昔對比來抒發詞人的多種情愫。上闋先描繪歲晚冬景,營造出寂寥的氛圍。「那回」幾句回憶往昔冬夜乘興訪友,彼時的賞梅聯詩、呼酒對飲,場面溫馨且富有雅趣,展現出與舊友間深厚的情誼,將過去生活的愜意歡樂刻畫得淋漓盡致。

下闋「堪嗟」轉折,回到現實的旅途,描寫沿途景色「澌鳴玉佩,山護雲衣」,既蘊含行程的孤單失落,又爲下文思念故園做鋪墊。「想故園」幾筆勾勒出故園佳人在天寒中的形象,既含對佳人的牽掛,也映襯自身孤獨。「詩筒」點明與舊友已許久沒有詩文往來,而隨着「暖律、春動香葭」,本該喜悅,可詞人卻「愁寄遠」,矛盾中凸顯思念之深。最後「溪邊自折梅花」,以景結情,借梅花傳遞思念,盡顯幽微的落寞情長 ,餘味悠長。整首詞情景交融,用詞精巧,在懷人念舊之中,隱隱流露出身世之感,含蓄深沉,耐人尋味。

周密

周密,字公謹,號草窗,又號霄齋、蘋洲、蕭齋,晚年號弁陽老人、四水潛夫、華不注山人,南宋詞人、文學家。祖籍濟南,先人因隨高宗南渡,落籍吳興(今浙江湖州),置業於弁山南。一說其祖後自吳興遷杭州,周密出生於杭州。宋寶祐(1253~1258)間任義烏令(今年內屬浙江)。宋亡,入元不仕。周密擅長詩詞,作品典雅濃麗、格律嚴謹,亦有時感之作。能詩,擅書畫。與吳文英(號夢窗)齊名,時人稱爲“二窗”。與鄧牧、謝翱等往還。著述繁富,對保存宋代杭州京師風情及文藝、社會等史料,貢獻很大。曾在吳興家中設“書種”、“志雅”兩座藏書樓,藏書42000餘卷,及祖上三代以來金石之刻1500餘種。但生前已散去不少。 ► 598篇诗文