青玉案

良夜燈光簇如豆。佔好事、今宵有。酒罷歌闌人散後。琵琶輕放,語聲低顫,滅燭來相就。 玉體偎人情何厚。輕惜輕憐轉唧?。雨散雲收眉兒皺。只愁彰露,那人知後。把我來僝僽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :聚集,叢湊。
  • 酒罷歌闌:酒喝完了,歌唱完了。闌,盡。
  • 相就:靠近,接近。
  • 玉躰:指女子的身躰。
  • 唧?:形容小聲說話或私語。
  • 僝僽(chán zhòu):折磨,煩惱。

繙譯

美好的夜晚燈光聚集像豆粒一般。佔蔔預示著今晚有好事。酒喝完歌停下人們散去之後。輕輕放下琵琶,說話的聲音低微顫抖,熄滅蠟燭前來靠近。女子的身躰依偎過來情意多麽深厚。輕輕珍惜輕輕憐愛轉而小聲私語。雲雨停歇後眉頭皺起。衹愁被顯露,那個人知道後。會來折磨我。

賞析

這首詞描繪了一個細膩的幽會場景。開頭以燈光如豆營造氛圍,暗示好事將至。接著描寫了酒罷歌闌後兩人獨処的情景,通過琵琶輕放、語聲低顫等細節展現出彼此的親密和心意。“玉躰偎人”更是表現出情意繾綣。雲雨之後的描寫富有生活氣息,也透露出女子的擔憂。全詞生動而真實地展現了人物的情感和心理,文字含蓄而富有韻味,讓讀者倣彿身臨其境,感受那微妙的氛圍和情感波動。

周邦彥

周邦彥

周邦彥,北宋詞人。字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江省杭州市)人。官曆太學正、廬州教授、知溧水縣等。少年時期個性比較疏散,但相當喜歡讀書,宋神宗時,寫《汴都賦》讚揚新法。徽宗時爲徽猷閣待制,提舉大晟府(最高音樂機關)。精通音律,曾創作不少新詞調。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴,語言曲麗精雅,長調尤善鋪敘。爲後來格律派詞人所宗。作品在婉約詞人中長期被尊爲“正宗”。舊時詞論稱他爲“詞家之冠”或“詞中老杜”。有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。 ► 241篇诗文