浣溪沙慢
水竹舊院落,櫻筍新蔬果。嫩英翠幄,紅杏交榴火。心事暗卜,葉底尋雙朵。深夜歸青瑣。燈盡酒醒時,曉窗明、釵橫鬢嚲。
怎生那。被間阻時多。奈愁腸數疊,幽恨萬端,好夢還驚破。可怪近來,傳語也無個。莫是瞋人呵。真個若瞋人,卻因何、逢人問我。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嫩英:鮮嫩的花朵。
- 翠幄(wò):綠色的帳幕,這裏指樹葉如帳幕。
- 青瑣:古代宮門上的裝飾,這裏代指宮門。
- 嚲(duǒ):下垂的樣子。
- 怎生那:怎麼辦呢。
- 瞋(chēn):生氣,發怒。
翻譯
在水竹環繞的舊院落中,櫻桃和竹筍都是新鮮的蔬果。鮮嫩的花朵在綠葉如帳幕般的遮蔽下,紅杏和石榴花如火焰般燦爛。心裏暗暗占卜,在葉底尋找並蒂的雙朵花。深夜回到宮門。燈滅酒也醒了,清晨窗戶明亮,髮釵橫插,鬢髮下垂。 怎麼辦呢。被阻礙的時候太多了。無奈愁緒重重,幽恨無數,就連好夢也容易被驚醒打破。真是奇怪近來,連個傳話的人都沒有。莫不是在生我的氣吧。如果真是在生氣,那又爲什麼逢人就問我的情況呢。
賞析
這首詞描繪了一個充滿細膩情感的場景。上闋通過描繪舊院落中的水竹、新蔬果以及花朵,營造出一種生機勃勃的氛圍,同時也透露出主人公心事重重,借尋找並蒂花暗卜心事。下闋則着重表達主人公的愁苦和疑惑,被諸多阻礙所困擾,憂愁幽恨不斷,好夢也易破,且近來連個傳話的人都沒有,讓主人公不禁懷疑對方是否在生氣,但又困惑於對方逢人便問自己的情況。整首詞情感細膩,婉轉含蓄,將主人公複雜的內心世界展現得淋漓盡致。