將進酒

· 劉崧
高堂帟帳圍暖煙,繁弦急管喧兩筵。 主人敬客奉觴酒,再拜客前百千壽。 玻瓈鴨綠鵝乳黃,紫檀夜壓松花香。 吳姬窈窕解歌舞,眉黛嬌春凝煖光。 古來豪傑重然諾,意氣相傾等山嶽。 腰間自有雙吳鉤,換酒醉君君莫愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 帟(yì)帳:帷幄。
  • 繁弦急管:形容各種樂器同時演奏的熱鬧情景。
  • 觴(shāng):古代酒器。
  • 玻瓈(lí):同「玻璃」,一種玉石。
  • 鴨綠:像鴨頭羽毛那樣的綠色,在這裏可能指某種美酒的顏色。
  • 鵝乳黃:像鵝的乳那樣的黃色,可能指另一種美酒的顏色。
  • 吳鉤:春秋時期流行的一種彎刀,後泛指鋒利的刀劍。
  • 窈窕(yǎo tiǎo):形容女子美好婀娜的樣子。

翻譯

高大的堂屋裏帷幄圍繞,溫暖的煙靄瀰漫其中,各種樂器的演奏聲使兩邊的筵席熱鬧非凡。主人尊敬地向客人敬酒,在客人面前拜了又拜,祝願客人長壽千千萬萬。玻璃杯中的美酒呈現出鴨頭羽毛般的綠色和像鵝乳一樣的黃色,紫檀木的桌子在夜晚散發着松脂的香氣。吳地的美女身材婀娜,擅長歌舞,眉毛如春天般嬌媚,眼神中凝聚着溫暖的光芒。自古以來的豪傑們重視信守諾言,他們的意氣相互傾注,如同山嶽一般厚重。我的腰間自然有兩把鋒利的吳鉤,用它們換酒來讓您沉醉,您不必憂愁。

賞析

這首詩描繪了一個熱鬧豪華的宴飲場景。詩的前兩句通過「高堂帟帳圍暖煙,繁弦急管喧兩筵」,展現出宴會場所的豪華與熱鬧,爲全詩營造了熱烈的氛圍。接下來,描述了主人向客人敬酒祝壽,以及桌上的美酒和周圍的香氣,使讀者能感受到宴會的豐富和美好。「吳姬窈窕解歌舞,眉黛嬌春凝煖光」則突出了舞女的美麗動人,增添了宴會的歡樂氣氛。後面幾句強調了豪傑們重然諾、意氣相投的品質,並以「腰間自有雙吳鉤,換酒醉君君莫愁」表現出豪爽的氣概。整首詩語言優美,節奏明快,生動地展現了宴飲的歡樂與豪放的情感。

劉崧

劉崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。 ► 2548篇诗文