(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 壇杏:孔子講學的地方稱杏壇,這裏指教育場所。(「壇」讀音:tán)
- 輝光:光彩,光輝。
- 新恩:新的皇恩。
- 拜郎:授予郎官的職位。
- 冀北:冀州之北,泛指北方地區。
- 潯陽:今江西省九江市的古稱。(「潯」讀音:xún)
- 漉酒:過濾酒。
- 柴桑徑:指隱士居住的地方。
- 單父堂:借指縣衙。單父(shàn fǔ),春秋時期魯國邑名。
- 雙鳧:兩隻水鳥,常用來比喻地方官。
- 五雲鄉:借指仙境。
翻譯
在教育場所多年已有光輝成就,如今在百里之外新近受到皇恩被授予郎官之職。騎着馬在西風中辭別北方,乘着明月下的小船前往潯陽。不要想着在隱士居住的柴桑徑漉酒,只適合在縣衙像宓子賤那樣鳴琴治理。回首望去可以說天漸漸遙遠,你這地方官還應靠近那如仙境般的地方。
賞析
這首詩是詩人盧龍云爲送別子順去彭澤任職而作。詩的首聯讚揚子順在教育領域的成就以及獲得新的任命。頷聯描述了子順赴任的行程,騎馬、乘船,路途遙遠。頸聯則是詩人對子順的告誡,希望他能在任上盡職盡責,像宓子賤那樣以仁政治理地方,而不是追求隱士的生活。尾聯表達了對子順的祝福,希望他能在新的職位上有所作爲。整首詩語言優美,意境開闊,既表達了送別之情,又寄予了對友人的期望與祝福。