(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
靈洲:神仙居住的島嶼,這裏比喻美好的地方。(靈:líng;洲:zhōu) 藝苑:文學藝術薈萃的地方。 仙液:神奇的泉水,這裏指太液池的水。(液:yè) 詞源:文詞的來源,喻指文學藝術的源泉。 曉直:早晨值班。 宸居:帝王居住的地方。(宸:chén) 鵷鴻:鵷雛和鴻雁,比喻有才德的人。(鵷:yuān) 騫:高飛。
翻譯
那美好的地方連接着文學藝術的薈萃之所,神奇的太液池水就如同文學藝術的源泉。早晨值班總是很早就前往,帝王的居所安靜而不喧鬧。有才德的人時常一同聚集,在接近雲霄的高空獨自高飛。怎能比得上那些成羣鳴叫的鳥兒,在荒僻的煙靄旁的海邊村莊裏。
賞析
這首詩描繪了太液池及周圍的景象,同時也表達了對有才華之人的讚美和對不同境遇的思考。詩的前兩句通過對靈洲和仙液的描寫,展現出太液池的神祕和美好,以及其作爲文學藝術源泉的象徵意義。接下來描述了早晨值班的情景和宸居的安靜,營造出一種莊重的氛圍。「鵷鴻時並集,霄漢近孤騫」則突出了有才德之人的聚集和他們的高遠志向。最後兩句通過對比,將在太液池的有才之人與荒煙海村的羣鳴者相對比,引發對不同境遇的思考。整首詩意境優美,語言簡練,富有深意。
盧龍雲的其他作品
- 《 送吳翁晉光祿考績二首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 由雲陽登陸途中雜詠五首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 又和次杜秋興八首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 陳孝廉父以七十猶守諸生其年家子來索壽章 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 海虞十二景龍山帶郭 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 和金陵懷古六首吳 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 皞如阻風江上覆有寄懷之作次和 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 讀朱巽甫嘉禾卷二首 其二 》 —— [ 明 ] 盧龍雲