(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九陌:指都城大道或繁華的鬧市。(「陌」讀作「mò」)
- 玉珂:馬絡頭上的裝飾物,多爲玉製,也借指馬。
- 煙蘿:草樹茂密,煙聚蘿纏,借指幽居或修真之處。
- 應劉:漢末建安文人應瑒、劉楨的並稱,後用以泛稱賓客才人。(「瑒」讀作「yáng」)
- 公車:漢代官署名,臣民上書和應舉,都由公車接待。
- 輪囷(qūn):盤曲貌,碩大貌。這裏指有才華的人。
翻譯
在京城繁華的大道上,人們騎着佩有玉飾的馬。不妨在這幽美之地,以文會友,飲酒作樂。談論天時,氣勢壓過青雲般壯闊;等待明月,所寫的詞比白雪還要豪邁。歷經萬里風霜,磨鍊出堅毅的傲骨,再次來到高空,心中滿是悲壯的歌。今日這京城的應舉之地,賓客才人衆多,即便有才華,又能怎樣呢?
賞析
這首詩描繪了京城的繁華景象以及詩人在這種環境中的感受。詩的前兩句通過「九陌紅塵」和「文酒煙蘿」的對比,展現出一種在繁華中尋求寧靜與高雅的生活態度。中間兩句「談天氣壓青雲壯,待月詞雄白雪多」,以豪邁的語言表現出詩人的壯志豪情和文學才華。「萬里風霜驅傲骨,重來霄漢入悲歌」則體現了詩人歷經磨難後依然保持的堅毅和悲壯。最後兩句「應劉此日公車滿,輪囷無因奈若何」,表達了在人才濟濟的京城,雖有才華卻也感到無奈的心境。整首詩意境宏大,情感豐富,既有對生活的熱愛和追求,也有對現實的感慨和思考。