(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謁(yè):拜見。
- 壟(lǒng):墳墓。
- 逾(yú):更加。
- 碧落:天空。
- 翠微:青翠的山色,也泛指青翠的山。
翻譯
三年沒有走這條打柴的小路了,今日又來攀登。思念祖先的恩德,愈發覺得深厚,就連山間的神靈似乎也在笑着迎接我歸來。我的心懸在那天空之外,人處在這青翠的山色之間。來年的寒食節時,身處他鄉的我定會回憶起故鄉的山。
賞析
這首詩以簡潔的語言表達了詩人對祖先的思念和對故鄉的眷戀之情。首聯通過「三年樵徑別」與「此日更躋攀」的對比,表現出時間的間隔和此次前來的特別。頷聯中「祖德思逾厚」體現了詩人對祖先恩德的深刻感念,「山靈笑復還」則以擬人的手法,增添了一種靈動的氛圍。頸聯「心懸碧落外,身在翠微間」描繪出詩人身心所處的環境,營造出一種空靈而美好的意境。尾聯則進一步抒發了詩人對故鄉的思念,寒食節時在他鄉會更加懷念故鄉的山。整首詩情感真摯,語言簡練,意境優美,將詩人的情感與自然景色巧妙地融合在一起。