(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 瑣瑣(suǒ suǒ):形容事情細小、零碎,這裡指頻繁瑣碎地。
- 柔桑:指嫩桑葉。
- 使君:漢代稱呼太守刺史,漢以後用作對州郡長官的尊稱,這裡泛指官員。
- 遊冶:出遊尋樂。
繙譯
頻繁瑣碎地詢問嫩桑葉的情況,您這位官員是爲了什麽呢。 天色已晚,蠶兒已經飢餓,(養蠶人)沒有心思去遊玩享樂了。
賞析
這首詩語言簡潔,通過簡單的場景描繪,反映了養蠶人的辛勤和對蠶兒的關切。詩中的“瑣瑣問柔桑”表現出對蠶桑之事的細致關注,而“日暮蠶已飢,無心曏遊冶”則突出了養蠶人的責任感,他們無暇顧及自己的娛樂,全心投入到養蠶工作中。整首詩以樸素的語言刻畫了勞動人民的生活狀態,具有一定的現實意義。