吉安河下夜雨

· 黎貞
江上思歸客,扁舟愧遠行。 鄉關幾千裏,風雨二三更。 灝氣催寒至,狂波入夢驚。 誰家砧杵急,更惱阿儂情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 扁舟(piān zhōu):小船。
  • 鄕關:故鄕。
  • 灝氣(hào qì):彌漫在天地間的大氣。
  • 砧杵(zhēn chǔ):擣衣石和棒槌,也指擣衣聲。

繙譯

我這個在江上盼望歸家的人,乘著小船慙愧自己遠行在外。故鄕在幾千裡之外,風雨在二更三更的時候襲來。彌漫的大氣催促著寒冷到來,洶湧的波浪進入夢中讓人受驚。不知是誰家急促的擣衣聲,更是攪亂了我的心緒。

賞析

這首詩以“江上思歸客”開篇,直接表達了詩人的思鄕之情和對遠行的愧疚之感。“鄕關幾千裡”強調了距離故鄕的遙遠,增添了思鄕的愁苦。“風雨二三更”既點明了時間,又烘托出孤獨淒涼的氛圍。“灝氣催寒至,狂波入夢驚”通過對環境的描寫,進一步渲染了詩人內心的不安。最後“誰家砧杵急,更惱阿儂情”,以急促的擣衣聲作結,更加深了詩人的煩惱和思鄕之情。整首詩情景交融,將詩人的情感融入到自然景色和生活場景中,表達了漂泊在外的遊子對故鄕的深深眷戀和對歸期的期盼。

黎貞

明廣東新會人,字彥晦,號陶陶生、秫坡。元末從孫蕡學。爲人坦蕩不羈,以詩酒自放。洪武初,署本縣訓導。坐事戍遼東。時孫蕡亦戍遼東,坐藍玉黨被殺,爲斂葬之。歷十八年,放還。卒年五十九。有《秫坡集》、《古今一覽》。 ► 312篇诗文