(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寶鴨:香爐的美稱。讀音:(bǎo yā)
- 菱花:指鏡子。讀音:(líng huā)
- 雲樹:雲和樹。(yún shù)
繙譯
每天都在高樓上遠望盼望歸人,淚水和著雨水沾溼了羅衣。 香爐裡的香已燃盡,菸霧淡淡,鏡子上落滿灰塵,月色也變得微弱。 從京城故地夢中醒來,遠方的雲和樹都那麽遙遠渺茫,漂泊江湖憂愁至極,書信也稀少。 黃鸝鳥不懂得人的心意,時常在窗前成雙成對地飛舞。
賞析
這首詩以細膩的筆觸描繪了一位女子的思唸與憂愁。詩中的女子每日登高遠望,盼望著遠方的人歸來,淚雨溼衣,表現出她內心的痛苦和執著。“香消寶鴨菸光澹,塵暗菱花月色微”通過描寫香爐菸霧的淡淡和鏡子的矇塵,渲染出一種寂寞清冷的氛圍。“京國夢廻雲樹杳,江湖愁極雁書稀”則表達了女子對京城的思唸和在江湖漂泊的愁苦,以及對書信稀少的無奈。最後,黃鸝鳥的成雙成對與女子的孤獨形成鮮明對比,更增添了她的傷感。整首詩情景交融,將女子的情感表達得淋漓盡致,讓人感受到她的深沉哀怨和無盡的思唸。