周博士招同觀燈四首

憑闌多夜色,入座況春風。 客裏芳心並,人間樂事同。 詩成俱倚馬,筆落總如虹。 更仗杯中物,相酬慰轉蓬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 憑闌:靠着欄杆。「闌」,讀音爲「lán」。
  • :況且,加之。
  • 客裏:客居他鄉的日子裏。
  • 芳心並:指美好的心情相融合。
  • 樂事同:快樂的事情相同。
  • 倚馬:形容才思敏捷,這裏指寫詩迅速。
  • 筆落總如虹:形容文筆流暢,如彩虹般絢爛。
  • 杯中物:指酒。
  • 相酬:互相酬答。
  • 轉蓬:隨風飄轉的蓬草,比喻漂泊不定的人。

翻譯

靠着欄杆,夜色深沉,坐在這裏,又有春風相伴。在他鄉的日子裏,我們美好的心情相互交融,世間的快樂之事也相同。詩寫成時,都如倚馬可待般迅速,筆落下時,總是如彩虹般絢爛。更要依靠杯中的美酒,相互酬答,慰藉這漂泊不定的人生。

賞析

這首詩描繪了詩人與周博士一同觀燈的情景。詩的首聯通過描寫夜色和春風,營造出一種愜意的氛圍。頷聯則表達了客居他鄉的人們共同分享美好心情和快樂之事的情景。頸聯讚美了大家才思敏捷,文筆流暢。尾聯提到藉助酒來慰藉漂泊的人生,透露出一種淡淡的憂傷。整首詩意境優美,情感真摯,既展現了觀燈時的歡樂,又流露出詩人對漂泊生活的感慨。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文