(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荔浦(lì pǔ):地名。
- 蘋(pín):水生蕨類植物。
- 屐(jī):木底鞋,泛指鞋。
- 膾(kuài):把魚、肉切成薄片。
翻譯
剛剛離開青荔浦,就到達了綠蘋濱。腳步緩緩地跟隨一羣鳥兒,在悠閒的亭子裏受到主人的款待。鬆蔭下采摘着野菜,用竹葉切着江裏的鮮魚。這裏的風俗還保留着古代的風貌,我想在這如在雲中之境的地方與他們結爲鄰居。
賞析
這首詩描繪了詩人在鄉村行走時的所見所聞所感。詩的首聯交代了行程,從青荔浦到綠蘋濱,簡潔明瞭地展示了地點的轉換。頷聯通過「緩屐隨羣鳥」表現出詩人的閒適自在,「閒亭得主人」則體現出當地人的熱情好客。頸聯描寫了在鬆陰下采野菜和用竹葉切江魚的情景,充滿了鄉村生活的氣息。尾聯表達了詩人對當地淳樸風俗的喜愛,以及想要在此結鄰的願望,表現出對這片土地的嚮往之情。整首詩語言簡潔,意境優美,生動地展現了鄉村的自然風光和淳樸民風。