(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 海畔:海邊。畔(pàn),邊側。
- 義門:這裏指崇尚仁義的家族。
- 忠魂:忠誠而有獻身精神的人的靈魂。
- 餘慶:指先代的遺澤。
- 聞孫:指有聲譽的子孫。
- 天無外:意爲天下一家,沒有外界的隔閡。
- 物色:指形貌。
- 夢寐:睡夢。
- 奉嘗:祭祀。
- 蘋蘩(pín fán):兩種可供食用的水草,古代常用於祭祀。
- 荒涼:荒蕪冷落。
- 羈旅:長久寄居他鄉。
- 推食:慷慨施予食物,有優待之意。
翻譯
在海邊遷徙安家號稱義門,忠魂的遺澤惠及有聲譽的子孫。 這輩子自己慶幸天下一家,在異地長久懷念江水是有源頭的。 多年來爲了尋找(先人的)形貌勞心於睡夢之中,到千里之外祭祀憑藉的是蘋蘩。 荒涼的舊宅成爲長久寄居他鄉之所,受到優待仍然依靠着當地主人的恩情。
賞析
這首詩是作者送練生回峽江,並順便寄信給黎明府時所寫。詩中表達了對義門家族的讚譽,以及對先人的懷念和對異地生活的感慨。首聯提到義門家族和忠魂的餘慶,爲全詩奠定了一種敬重和感恩的基調。頷聯表達了天下一家的觀念和對江水源頭的思念,體現了對故鄉的眷戀之情。頸聯描述了多年來對先人的尋找和祭祀,表現出對傳統和家族的重視。尾聯則描繪了荒涼的故宅和羈旅的生活,同時也表達了對地主恩情的感激。整首詩情感真摯,語言簡練,通過對家族、故鄉、祭祀等方面的描寫,展現了詩人豐富的內心世界和對人生的感悟。