(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 分宜:今江西省分宜縣。
- 憩(qì):休息。
- 宣風:通風。「宣風忽有亭」中「宣風」的含義爲亭名含有「通風」之意,此處的「風」並非只指自然風,也有「風化、教育」之意,暗示此亭可能有某種文化或道德的象徵意義。
- 檐(yán):房頂伸出牆壁的部分。
- 隱几:靠着几案。
- 題勒:題寫的字跡或銘刻。
- 性靈:指人的精神、性情。
- 坰(jiōng):遙遠的郊野。
翻譯
想要避暑卻似乎找不到合適的地方,忽然發現了這座名叫宣風的亭子。雲彩流動,彷彿在門前來回飄蕩,呈現出白色;山巒起伏,緊挨着屋檐,一片青翠。靠着几案觀看題寫的文字銘刻,敞開衣襟,使精神和性情變得開闊舒暢。不必爲黃昏的到來而憂愁,纖細的月亮會在遠處的林野中升起。
賞析
這首詩描繪了詩人在分宜道中小憩於宣風亭時的所見所感。詩的首聯點明瞭詩人尋找避暑之地的需求,以及宣風亭的出現帶來的驚喜。頷聯通過描寫雲的流動和山的景象,展現出亭子周圍環境的優美與寧靜。頸聯寫詩人在亭中靠着几案觀看題刻,敞開衣襟,感受到心靈的愉悅和開闊。尾聯則表達了詩人對夜晚景色的期待,消除了對黃昏到來的憂愁。整首詩意境清新,語言優美,通過對自然景色和詩人感受的描寫,傳達出一種閒適、自在的心境。
盧龍雲的其他作品
- 《 夜雨偶成和鄧璣伯刺史 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 將之邯鄲答高正甫博士二首 其二 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 朱明洞景八首 其七 把釣方臺 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 元夕過宋子順署中小飲 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 和詠物詩十首雁字 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 惠山泉酒二首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 送金友珙之羅浮便謁劉使君友珙先有作見貽 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 澹然亭八景有序小有鐘聲 》 —— [ 明 ] 盧龍雲